Примеры употребления "текущую версию" в русском

<>
Чтобы узнать текущую версию браузера и проверить наличие обновлений: Check for an update and see the current browser version on your computer
Если вы испытываете трудности с обновлением приложения для Windows на ПК, удалите текущую версию и установите самую новую версию приложения из Магазина приложений Windows. If you're having trouble upgrading your Windows Desktop app, please uninstall your current app and reinstall the newest version of the app from the Windows App Store.
ЦРУ или иранская разведка убили ее, так что позвони в ЦРУ, узнай их текущую версию и наделай в ней дырок. Either the CIA killed her or it was Iranian intelligence, so call the CIA, find out what the party line is and poke holes in it.
Этот файл или папка заменит текущую версию файла или папки на вашем компьютере, причем замена будет необратимой. The file or folder replaces the current version on your computer, and the replacement can't be undone.
Если Office требует ввести ключ продукта, а вы хотите приобрести ключ для его активации, рекомендуется удалить текущую версию Office, а затем приобрести и установить новую версию Office из Microsoft Store. If Office is prompting you for a product key, and you want to buy a product key to activate Office, it's better to uninstall your current version of Office and then buy and install a new version of Office from the Microsoft Store.
Мы нашли нужный абзац и скопировали его, а затем снова вставили в текущую версию документа. We find the wayward paragraph in the previous version and copy it. Then we can paste it back into the current version.
Узнать текущую версию Windows 10. See what version of Windows you’re running.
Если вас беспокоит этот вопрос, перед установкой новой версии проверьте текущую версию Office. If you’re concerned, check your current version of Office before installing the new one.
Г-н Чён Хэ-ён (Республика Корея) говорит, что делегация его страны тоже поддерживает текущую версию пункта 3 проекта статьи 12. Mr. Cheong Hae-yong (Republic of Korea) said that his delegation, too, supported the current version of draft article 12, paragraph 3.
Выберите версию, которую хотите сохранить, или скопируйте определенное содержимое из более ранней версии страницы в текущую. Choose which version you want to keep, or copy specific content from an earlier page version to the current page.
Я просто предложил новую версию. I just proposed a new version.
"Закон никогда не будет идеальным, но применяться он должен правильно, чего, по моему мнению, у нас не хватает",- прокомментировал текущую ситуацию Кала. "The Law will never be perfect, but its application should be just - this is what we are missing, in my opinion," states Kala, commenting on the current situation.
Купите полную версию. Buy the full version
При использовании FFA судовладельцы или фрахтовые компании, предполагающие увеличить грузовые мощности в будущем (как например, посредством постройки нового судна), могут фиксировать текущую фрахтовую ставку. Using FFA, ship owners or freight companies that are planning to increase their cargo-handling capacities in the future (for example, by construction of a new ship) can fix the current freight rate.
Пришлите нам, пожалуйста, новую версию на CD. Would you please deliver the new version to us on CD.
С помощью этих инструментов, базируясь на текущую цену товара компания страхует свой товар от изменения цены на определённый период времени в будущем. Using these instruments, the company focuses on the current price of the commodity and secures the commodity against price changes for the specified time period.
Новую версию трудно инсталлировать, постоянно происходит прерывание. The new version is very difficult to install and we keep experiencing breakdowns.
В прошлом году новозеландский доллар выступал в качестве естественного тормоза для ожиданий по монетарной политике Новой Зеландии, однако, похоже, что высокие условия торговли оправдывают текущую позицию товарной валюты. Last year the NZ dollar acted as a natural handbrake to monetary policy expectations in NZ, but a high terms-of-trade seems to justify the position of the commodity currency now.
Он копался в деталях драгоценных В-29, пытаясь сделать банальную гражданскую версию Ту-4. He scavenged parts of his precious Superfortresses to make a trial civilian version of the Tu-4.
На vixcentral. com можно посмотреть текущую форму кривых VIX фьючерса. You can see the current shape of the VIX futures curve at vixcentral. com.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!