Примеры употребления "текущих событий" в русском

<>
Переводы: все52 current event29 current affair16 другие переводы7
К примеру, мы вдруг осознали, насколько важным может быть Твиттер для освещения текущих событий. One of the things we realized was how important Twitter could be during real-time events.
Однако сравнение текущих событий в двух странах порождает уроки, которые резонируют по всему Ближнему Востоку и Северной Африке. But comparing current developments in the two countries yields lessons that resonate across the Middle East and North Africa.
Таким образом, менеджеры по управлению рисками в банках применяли методики вероятностного анализа к расчетам "экономической стоимости риска", не задаваясь вопросом, не подразумевают ли примеры текущих событий возможное распространение событий в будущем. So risk managers in banks applied the techniques of probability analysis to "value at risk" calculations, without asking whether samples of recent events really carried strong inferences for the probable distribution of future events.
Завоевание независимости и суверенитета — это процесс, который не только имеет отношение, но и является ключом к пониманию текущих событий, происходящих сегодня на нашем континенте, которые еще раз подтверждают раскрепощение наших народов и наше политическое, экономическое и культурное освобождение на фоне социального равенства и справедливости. The rise to independence and sovereignty is a process both relevant and key to understanding current developments on our continent today, which reaffirm the emancipation of our peoples and our political, economic and cultural liberation against a backdrop of social equality and justice.
Отдел будет содействовать проведению Генеральной Ассамблеей ежегодного рассмотрения, обзора и оценки текущих событий, связанных с морским правом и вопросами Мирового океана, посредством представления информации, результатов анализа и докладов и посредством обслуживания неофициальных консультаций по вопросам подготовки резолюций Генеральной Ассамблеи, касающихся океана и морского права и устойчивого рыболовства. The Division will facilitate the annual consideration, review and evaluation of continuing developments related to the law of the sea and ocean affairs by the General Assembly through the provision of information, analysis and reports as well as the servicing of the informal consultations to elaborate the Assembly resolutions on oceans and the law of the sea and on sustainable fisheries.
Генеральной Ассамблее следует пересмотреть формулу для определения соответствующих тарифов на воздушные перевозки, в частности требование, касающееся выбора прямого и кратчайшего маршрута, с тем чтобы в свете текущих событий и политики цен авиакомпаний установить, насколько она эффективна и как она влияет на эффективность воздушных перевозок с точки зрения затрат; That the General Assembly review the formula for determining applicable airfares, in particular the requirement of the most direct and shortest route, in order to ascertain, in the light of current developments and pricing policies of airlines, its continued relevance and impact on cost-effectiveness of air travel;
Ежегодное рассмотрение, обзор и оценка Генеральной Ассамблеей текущих событий, связанных с вопросами Мирового океана и морского права, будут проводиться посредством представления информации, данных анализа и докладов и посредством обслуживания открытого неофициального консультационного процесса, налаженного Ассамблеей для проведения обзора вопросов Мирового океана и морского права на основе комплексного и скоординированного подхода. The annual consideration, review and evaluation by the General Assembly of continuing developments related to the law of the sea and ocean affairs will be undertaken through the provision of information, analysis and reports and the servicing of the open-ended informal consultative process established by the Assembly to carry out the oversight of ocean and law of the sea matters with an integrated and coordinated approach.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!