Примеры употребления "текущим состоянием" в русском с переводом "present state"

<>
О текущем состоянии правопорядка в нашем городе. The present state of law enforcement in our city.
Но в моем текущем состоянии, боюсь, я не составлю приятную компанию. But in my present state, I fear I would not be pleasant company.
Что касается статистики населенных пунктов, то Конференция просила Бюро проанализировать текущее состояние сотрудничества между Конференцией и Комитетом по населенным пунктам ЕЭК ООН, совместную деятельность, осуществляемую в области сбора данных, и статистические публикации ЕЭК в этой области. With respect to human settlements statistics, the Conference asked the Bureau to review the present state of collaboration between the Conference and the UNECE Committee on Human Settlements, the joint work done for data collection and the UNECE statistical publications produced in this area.
Для повышения актуальности ГОМС для целей политики концепция оценки текущего состояния морской среды должна акцентировать внимание на четырех общих (и отчасти дублирующих друг друга) темах, связанных со «здоровьем» морской среды и той пользой, которую она приносит людям, а именно: To foster policy relevance the conceptual framework for assessing the present state of the marine environment should be framed on the basis of four general and overlapping themes related to the health of the marine environment and the societal benefits derived from it:
Во-первых, я хотела бы заявить, что наши страны придают большое значение сегодняшним обсуждениям и надеются на то, что, несмотря на текущее состояние дискуссии, мы сумеем прийти к необходимому консенсусу по основным пунктам повестки дня Комиссии. First, I wish to state the importance our countries attach to the present deliberations and our hope that, despite the state of those deliberations, we will achieve the necessary consensus on the substantive items of the Commission's agenda.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!