Примеры употребления "текущем состоянии" в русском

<>
Вот здание в его текущем состоянии, с опущенными шторами. Here you see the building in its current state with blinds closed.
прием первичной информации и документов о текущем состоянии эпизоотической обстановки, их систематизация и хранение; receipt of source information and documents describing current status of the epizootic situation, their systematization and storage;
О текущем состоянии правопорядка в нашем городе. The present state of law enforcement in our city.
Во многих странах даже бывает трудно получить надежные данные о текущем состоянии дел. In many countries, even reliable data about the current state of affairs is hard to come by.
Вкладка "Торговля" содержит информацию о текущем состоянии торгового счета, открытых позициях и выставленных отложенных ордерах. The "Trade" tab contains information about the current status of the trading account, about open positions and pending orders placed.
Но в моем текущем состоянии, боюсь, я не составлю приятную компанию. But in my present state, I fear I would not be pleasant company.
Европейцам не следует слишком уповать на свою свободную прессу в ее текущем состоянии. Europeans must not become complacent about the current state of their free press.
Если в службе возникла проблема, выводится инцидент или рекомендация, а также сведения о текущем состоянии. When a service is having a problem, the issue is identified as either an advisory or an incident and shows a current status.
Утвержденный спланированный заказ переносится в своем текущем состоянии в следующий расчет сводного графика. An approved planned order is transferred in its current state to the next master schedule calculation.
В июле 2004 года в различных регионах началось проведение глобальной инвентаризации разработанных показателей применения ИКТ путем распространения вопросника с использованием метаданных о текущем состоянии статистики по вопросам информационного общества, который был направлен национальным статистическим органам в развивающихся странах. In July 2004, a global exercise taking stock of ICT indicators was initiated in various regions through a metadata questionnaire on the current status of information society statistics, which was sent to national statistical offices in developing countries.
Технический анализ рынка – прогнозирование будущего изменения валютных курсов на основе данных о прошлом и текущем состоянии рынка. Technical analysis implies forecasting future changes in exchange rates by studying past and current state of the market.
Ники Лауда, действующий чемпион мира, но возможно в его текущем состоянии он представляет опасность для себя и остальных на трассе. Niki Lauda's the reigning world champion, but maybe in his current state he's a danger out there, to himself and to the rest of the field.
И вот что я собираюсь сделать с этой технологией. Взять технологию в её текущем состоянии и сделать ВИЧ комплект в микроструйной системе. So what I plan to do with this technology is to actually take the current state of the technology and build an HIV kit in a microfluidic system.
Теперь чиновники могут поддерживать в режиме реального времени панели, информирующие их о текущем состоянии государственных предприятий, транспортных сетей, операций по оказанию чрезвычайной помощи, наблюдением за здравоохранением, криминальными преступлениями и многое другое. Officials can now maintain real-time dashboards informing them of the current state of government facilities, transport networks, emergency relief operations, public health surveillance, violent crimes, and much more.
Председатель представил проект среднесрочного плана работы по дальнейшему развитию ориентированной на воздействие деятельности на 2002-2004 годы, имеющего своей целью обеспечить обновление научных знаний и данных о текущем состоянии и тенденциях изменения качества окружающей среды и о воздействии отдельных загрязнителей воздуха в поддержку любому будущему обзору/пересмотру существующих протоколов к Конвенции. The Chairman introduced the draft medium-term plan for the further development of the effect-oriented activities for 2002-2004 aimed at updating scientific knowledge and data on the current state and trends in the quality of the environment and on the effects of selected air pollutants, in support of any future review/revision of the existing protocols to the Convention.
•Бонусы – текущее состояние полученных вами бонусов. •Bonuses – You can view the current state of your bonuses
Текущее состояние очереди хранится в свойстве Status. The current status of a queue is stored in the Status property of the queue.
Что касается статистики населенных пунктов, то Конференция просила Бюро проанализировать текущее состояние сотрудничества между Конференцией и Комитетом по населенным пунктам ЕЭК ООН, совместную деятельность, осуществляемую в области сбора данных, и статистические публикации ЕЭК в этой области. With respect to human settlements statistics, the Conference asked the Bureau to review the present state of collaboration between the Conference and the UNECE Committee on Human Settlements, the joint work done for data collection and the UNECE statistical publications produced in this area.
Свойство ServerState отображает текущее состояние экземпляра сервера. The ServerState property presents the current state of the server instance.
Ключ Status определяет текущее состояние объекта диска. The Status key provides the current status of the disk object.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!