Примеры употребления "текущее состояние" в русском с переводом "current state"

<>
•Бонусы – текущее состояние полученных вами бонусов. •Bonuses – You can view the current state of your bonuses
Свойство ServerState отображает текущее состояние экземпляра сервера. The ServerState property presents the current state of the server instance.
В строке истории указывается текущее состояние строки спецификации. The history line shows the current state of the BOM line.
Актуальность водяного знака: Отражает ли состояние обучения текущее состояние пользователя? Watermark current: Is the state of training reflective of the user’s current state?
Мастеру будет известно текущее состояние гибридной конфигурации, и вы сможете легко обновить ее. The wizard will know the current state of your hybrid configuration and seamlessly take you through the upgrade process.
Преуспеют ли они в этом - большой вопрос, учитывая текущее состояние общественного мнения в ЕС. Whether they succeed is anything but certain, given the current state of European public opinion.
С помощью этого диалога можно сохранить текущее состояние тестирования, включая дату, время, открытые позиции, отложенные ордера, шаблоны. The Save project dialog allows the user to save the current state of the testing process. This includes Date/Time, open positions, pending orders, templates.
Некоторые страны региона отреагировали на текущее состояние политического процесса и положение дел в области прав человека в Мьянме. Some countries of the region have reacted to the current state of the political process and human rights situation in Myanmar.
Текущее состояние дел, остается Ахиллесовой пятой ЕС, так как это предусматривает зависимость от импорта из нестабильных, авторитарных режимов. The current state of affairs remains the EU’s Achilles’ heel, because it implies dependence on imports from unstable, authoritarian regimes.
Вместо этого с помощью DACP определяется текущее состояние группы DAG и необходимость подключения баз данных с помощью диспетчера Active Manager. Instead DACP is used to determine the current state of the DAG and whether Active Manager should attempt to mount the databases.
В то время, как общественность остается негативно настроенной по отношению к китайским вспышкам против Японии, недавний опрос указывает, что более 70% японцев считают текущее состояние отношений между Японией и Китаем недопустимым. While the public remains negative about Chinese outbursts against Japan, a recent survey indicates that more than 70% of Japanese view the current state of Japan-China relations as unacceptable.
Рабочая группа не будет обсуждать перечень вопросов, содержащихся в вопроснике относительно перспектив дальнейшего развития международного космического права, а вместо этого обсудит, по мере необходимости, текущее состояние международного космического права и перспективы его будущего развития; That the Working Group would not discuss the list of questions contained in the questionnaire on the possible options for future development of international space law, but would instead discuss the current state of international space law and possible options for its future development, as necessary;
На Форуме по вопросам улавливания и хранения углерода, который состоялся в ходе сессии, были рассмотрены такие вопросы, как текущее состояние технологий УХУ и происходящие на рынке изменения, ввод в действие Сети регулирующего механизма УХУ и способы финансирования проектов УХУ. A Forum on carbon capture and storage held during the session addressed the current state of CCS technology and market developments, the launch of the CCS Regulator's Network and ways of financing CCS projects.
Директор подчеркнул, что Форум по вопросам улавливания и хранения углерода (УХУ), который состоялся в ноябре 2008 года в ходе семнадцатой сессии Комитета по устойчивой энергетике, рассмотрел текущее состояние технологии УХУ и происходящие на рынке изменения, начало работы Сети регулирующего механизма УХУ и способы финансирования проектов УХУ. The Director underlined that a Forum on carbon capture and storage (CCS), held in November 2008 during the seventeenth session of the Committee on Sustainable Energy, addressed the current state of CCS technology and market developments, the launch of the CCS Regulator's Network and ways of financing CCS projects.
В ходе монтажного испытания, проводимого согласно пункту 4 статьи 8а.02, и в ходе промежуточных испытаний, проводимых согласно пункту 5 статьи 8а.02, и специальных испытаний, проводимых согласно пункту 6 статьи 8а.02, компетентный орган проверяет текущее состояние двигателя на предмет компонентов, регулировок и параметров, указанных в инструкциях, оговоренных в пункте 17 статьи 8а.01. At the time of the installation test pursuant to Article 8a.02 (4) and in the event of intermediate tests pursuant to Article 8a.02 (5) and special tests pursuant to Article 8a.02 (6), the competent authority will inspect the current state of the engine with reference to the components, adjustments and parameters specified in the instructions pursuant to Article 8a.01 (17).
Вот здание в его текущем состоянии, с опущенными шторами. Here you see the building in its current state with blinds closed.
Во многих странах даже бывает трудно получить надежные данные о текущем состоянии дел. In many countries, even reliable data about the current state of affairs is hard to come by.
Европейцам не следует слишком уповать на свою свободную прессу в ее текущем состоянии. Europeans must not become complacent about the current state of their free press.
Утвержденный спланированный заказ переносится в своем текущем состоянии в следующий расчет сводного графика. An approved planned order is transferred in its current state to the next master schedule calculation.
Технический анализ рынка – прогнозирование будущего изменения валютных курсов на основе данных о прошлом и текущем состоянии рынка. Technical analysis implies forecasting future changes in exchange rates by studying past and current state of the market.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!