Примеры употребления "текущая сессия" в русском

<>
Переводы: все14 present session8 другие переводы6
В этой связи мы высоко оцениваем ту роль, которую Комиссия играла до сих пор, и надеемся, что текущая сессия позволит задать тон четвертой специальной сессии по разоружению, проведение которой обусловлено необходимостью рассмотреть вопрос разоружения в целом. In this regard, we commend the role played by the Commission thus far and hope that the current session will set the tone for the fourth special session on disarmament, which has become necessary in order to examine the whole question of disarmament.
Председатель (говорит по-испански): По мере того как текущая сессия близится к своему завершению, я хотел бы выразить всем членам Комиссии свою признательность за их участие в работе как пленарных заседаний, так и совещаний рабочих групп, и за их усилия. The Chairman (spoke in Spanish): As this session comes to a close, I wish to express my gratitude to all members for their participation and their work in both plenary and Working Group meetings.
Его делегация согласна с тем, что текущая сессия Подготовительного комитета должна стать форумом для всестороннего обсуждения, которое приведет к составлению документа, отражающего в сбалансированном виде выраженные мнения, что приведет к выработке руководящих принципов работы Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора. His delegation agreed that the current session of the Preparatory Committee should be a forum for a comprehensive debate that would result in a document reflecting in a balanced manner the views expressed and providing guidelines for the work of the 2005 Review Conference.
Я могу заверить Ассамблею в том, что моя стране будет и впредь находиться в авангарде этих усилий, с тем чтобы текущая сессия Генеральной Ассамблеи могла запомниться как сессия, давшая жизнь коалиции по борьбе с терроризмом — одним их величайших вызовов миру в начале XXI века. I can assure the Assembly that my country shall continue to be at the forefront of this effort so that this session of the General Assembly may be remembered as the one that gave birth to a coalition against terrorism, one of the greatest challenges facing the world at the beginning of the twenty-first century.
Наша текущая сессия проходит в годовщину ужасающей катастрофы, поразившей Соединенные Штаты Америки в результате презренного террористического акта, повлекшего за собой гибель тысяч ни в чем не повинных людей и громадные материальные убытки, а также неизмеримый вред, от которого мы все до сих пор страдаем. Our current session coincides with the first anniversary of the horrendous disaster that befell the United States of America as a result of a most despicable act of terrorism that led to the death of thousands of innocent lives, with enormous material losses and immeasurable harm from which we are all still suffering.
Помимо и сверх самой ее темы число ее участников и уровень представительства со всего мира свидетельствуют о том, что наша борьба — борьба женщин за равенство с мужчинами, мир и развитие — теперь является не просто миражом, а ощутимой реальностью, и текущая сессия заявит об этом золотыми буквами на надвратной арке третьего тысячелетия. Above and beyond the topic itself, the number of participants and the level of participation from all over the world shows that our struggle- women's struggle for gender equality, peace and development- is no longer just a mirage but a tangible reality, and this session will so indicate in letters of gold on the lintel of the third millennium.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!