Примеры употребления "текст" в русском

<>
Переводы: все6732 text5921 version119 wording29 другие переводы663
При этом откроется редактор советников, в который уже будет загружен исходный текст выбранного скрипта. At that, the experts editor with the selected script source code already downloaded will open.
Если взглянуть на текст песни, ясно, что он на самом деле ничего не значит. If you look at the lyrics, they don't really mean much.
При этом откроется редактор советников, в который уже будет загружен исходный текст выбранного эксперта. At that, the experts editor will open where the source code of the selected expert.
Кроме того, в зависимости от условий лицензионного соглашения и содержащегося в нем описания обремененных активов получатель лицензии может не получить права доступа к такой информации, как, например, исходный текст компьютерной программы. In addition, depending upon the terms of the licence agreement and the description of the encumbered asset in the security agreement, a transferee of the licence may not have access to information such as a source code.
Она словно пережила каждый текст. Like she lived every lyric.
Текст рукописи записан на флэшку? Is the manuscript loaded on this?
Он написал для нас текст. He wrote the bus girl's script.
Кэв, дай мне текст песни. Kev, give me the lyric sheet.
Введите тему и текст шаблона. Enter a subject and message body for your out-of-office template.
Оставьте текст нового сообщения пустым. Leave the body of the new message empty.
Текст Устава не будет объёмным, This Charter would not be a massive document.
При появлении подсказки «Говорите» произнесите текст. When prompted "speak now", say what you want to write.
Введите текст сообщения и нажмите Отправить. Type your message and click Send.
В поле Искать текст введите Contoso. In the Search for the word(s) box, type Contoso.
Какой-нибудь туристический агент перепутал текст? So some travel agent made a clerical mistake?
Выберите "Текст с разделителями запятыми (Windows)" Choose Comma Separated Values (Windows)
Напечатав нужный текст, нажмите кнопку Отправить. After typing your message, choose Send.
Выучить текст для "Заборов" было трудно. Learning his lines for Fences was challenging.
Текст предлагаемой поправки выделен жирным шрифтом: Proposed amendment in bold printing:
Текст поправки прилагается (прилагаемый документ № 10). The amendment is enclosed (enclosure No. 10).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!