Примеры употребления "тексте" в русском

<>
Переводы: все6357 text5921 version119 wording29 другие переводы288
А в качестве входных переменных выставляются параметры, указанные в исходном тексте программы. And parameters defined in the program source code are set as inputs.
При этом, если в исходном тексте программы есть директива "property show_inputs", автоматически появится окно настройки скрипта. At that, of there is a "property show_inputs" instruction in the program source code, the script setup window will appear automatically.
В отличие от переменных, объявленных в исходном тексте эксперта на глобальном уровне и доступных только в пределах соответствующего модуля, глобальные переменные существуют независимо от советников. Unlike variables claimed at a global level in the expert source code and available only within the corresponding module, global variables exist independently on experts.
Общие замечания и место в тексте General comments and placement
Указывает название списка в тексте статьи. Specify the title of the in-line list.
Название (только для размещения в тексте статьи) Title (in-line only)
Проверка правописания в тексте на другом языке Check spelling in another language
потому что в тексте письма содержится вредоносная программа; Because the message body contained malware
X-CustomSpam: оскорбительные слова в теме или тексте X-CustomSpam: Sensitive word in subject/body
Как видите, в этом тексте используется шрифт Calibri. I see that the Calibri font is applied.
Обратите внимание, что в тексте сообщения указаны условия поиска. Notice that the body of the email message contains the search criteria.
При этом изображение не будет выводиться в тексте сообщения. With this option, the picture won't appear in the body of your email message.
Примечание секретариата: Именно такая формулировка содержится в тексте ПППР. Note by the secretariat: This form of words is used in RPNR.
Встроенные рисунки отображаются непосредственно в тексте сообщения или события. Inline pictures are displayed in the body of the message or calendar event.
Допустим, вы пишете песню, и ваши мнения расходятся на тексте. Say you're writing a song, and you disagree on a lyric.
В основном тексте документа нам нужно всего лишь удалить гиперссылки. In the document body, all we have to do is delete the hyperlinks.
Публикации по международному уголовному праву выделены в тексте жирным шрифтом. Publications bearing on international criminal law have been written in bold type.
Списки позволяют представить набор пунктов в основном тексте моментальной статьи. Lists are a way to represent a collection of items within the body of an Instant Article.
Проектируя перенаправления в тексте сообщения, необходимо использовать согласованный стиль ссылок. When constructing redirects in the body of the message, use a consistent link style.
Если оно имеет значение Inline, вложение отображается в тексте сообщения. When the value of this field is Inline, the attachment is displayed in the message body.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!