Примеры употребления "театральный" в русском

<>
Переводы: все129 theatre56 theatrical38 theater24 stage2 scenic1 другие переводы8
Хорошо, слушай, мистер Бродерик может быть и плохой учитель литературы, но как театральный режиссер он еще хуже, Пейси. Mr. Broderick may be a lousy English teacher but as a theatre director, he is probing new lows, Pacey.
Он может организовать театральный спектакль, заполнить трибуны счастливыми горожанами и показать гармоничный город. He can create a theatrical spectacle, fill the stands with happy citizens and show a harmonious city.
Он театральный критик из "Разоблачитель МакКинли". He's the theater critic for The McKinley Muckraker.
Марио Куомо, бывший Губернатор штата Нью-Йорк, однажды сравнил Билла и Хиллари Клинтон: “Она больше Методист, а он более театральный”. Mario Cuomo, former Governor of New York, once compared Bill and Hillary Clinton: “She is more a Methodist, and he is more theatrical.”
Режиссёром этой постановки был южноафриканский художник и театральный режиссёр Вильям Кентридж. This production was directed by South African artist and theater director, William Kentridge.
Вы не сможете выиграть BAFTA с театральной постановкой. You can't win a BAFTA for a theatre show.
Мультимедийное театральное приключение Наташи Цакос Natasha Tsakos' multimedia theatrical adventure
Очень много завистливых людей в театральном мире. There's a lot of jealous people in the theater world.
К началу 1930-х годов зомби уже проникли на театральную сцену и на экран. By the early 1930s, zombies had made their way to both stage and screen.
Мы должны придумать что-то более театральное. We have to take the scenic route.
Иногда для демонстрации последствий нежелательной беременности используются театральные постановки. Sometimes theatre was used to show the effects of unwanted pregnancy.
Он был завсегдатаем определенного пансиона для театральных дам. He was a frequenter of a certain boarding house for theatrical ladies.
Знаешь, в театральном мире я эквивалент Харви в спортивном. You know, I'm actually to theater what Harvey is to sport.
В программу обучения входят следующие предметы: драматическая литература, эстетика, теория и практика актерского мастерства, включая компоненты мимики и жеста, боевые искусства, йога и музыка, теория и практика постановочного искусства, в частности оформление сцены, костюмы, освещение, грим и театральная архитектура. It consists of courses in dramatic literature, aesthetics, theory & practice of acting including components of mime & movement, martial arts, yoga & music, theory & practice of stage techniques, such as, scenic design, costume design, lighting, make up and theatre architecture.
принимать участие в фильмах, театральных постановках, радио- и телевизионных передачах; Take part in film, theatre, radio or television productions;
Но в аргентинском характере присутствует какая-то театральная глубина: But there is also a theatrical intensity about the Argentine character:
Фактически мы создали, как мы это называем, театральную машину. And effectively we created what we like to call a theater machine.
Но каждый раз, когда он видел театральную афишу его актерская кровь закипала. But, whenever he sees a theatre poster his actors blood starts to boil.
Эта вера в вымышленное чрезвычайно важна для любой театральной работы. This faith in the fictional is essential for any kind of theatrical experience.
Они преподавали музыку, театральное мастерство, гончарное дело, рисование и танцы. They taught music, theater, ceramics, painting, drawing and dance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!