Примеры употребления "театральной" в русском

<>
Переводы: все132 theatre56 theatrical38 theater24 stage2 scenic1 другие переводы11
и начать что-нибудь творить. В театральной школе, где я преподаю, Where I teach students in drama school, there's a course called Dramatics.
Он недавно присоеденился к моей театральной студии. He joined my workshop for a while.
Я написала на нее сценарий, когда училась в театральной студии. I adapted it as a screenplay for my women's studies class.
Мы делаем это не по-настоящему, но спасибо театральной студии за участие. We're not really doing that, but thanks to the drama club for its participation.
Мы отметим первую годовщину освобождения не только песней, но и театральной постановкой! We'll celebrate the 1st anniversary of the liberation not just with song, but also with drama!
У него в услужении был Уильям Шекспир с театральной труппой «Слуги короля». He had William Shakespeare and the King’s Men on retainer.
Ох, так жаль, что у тебя нет театральной студии, чтобы заниматься этими вещами там. Ah, it's too bad you don't have an acting studio to do this kind of thing in.
Нет, я не могу представить себе, что ты засунула руку в задницу своей маленькой театральной кукле по имени Стюарт. No, I can't quite make up the hand you have shoved up the ass of that little Stuart puppet of yours.
В 1998 году началось осуществление завершаемого в настоящее время национального опытного проекта " Открытая сцена ", направленного на поощрение участия в театральной деятельности артистов из числа меньшинств. “Open scene”, a national pilot project to promote the integration of artists with a minority background into the field of drama, was launched in 1998 and is now concluded.
В рамках проекта «Родная речь» планируется распространять опыт, приобретенный в ходе его успешного осуществления, на основе выделения из этой экспериментальной группы инициативной группы женщин для проведения аналогичной театральной подготовки в других населенных пунктах. Mothertongue is planning to replicate the lessons learned in this successful project by identifying an interested group of women among the pilot group to conduct similar theatre-based training in other townships.
Без всякой театральной наигранности и претензий – «просто разъясняя людям, что диктатор сделал для этой страны», она тронула сердца свободолюбивых филиппинцев повсюду. Боль от убийства ее мужа, совершенного режимом, пробуждала в них память о собственных страданиях и несбывшихся надеждах. Devoid of histrionics, without pretension – "simply by telling people what the dictator has done to this country" – she touched the hearts of freedom-loving Filipinos everywhere, the pain of the traumatic murder by the regime of her husband evoking in them memories of their own suffering and thwarted hopes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!