Примеры употребления "творческой индустрии" в русском

<>
В этот же период мы получили приглашение выставиться на Шанхайской Неделе Творческой Индустрии. And at the same time, we got invited to exhibit at the Shanghai Creative Industry Week.
Этот портал будет работать в тесном взаимодействии с сетью «центров передового опыта» Специальной группы и охватывать весь круг приоритетных тем, включая демократическое управление, государственное строительство и примирение, рациональное использование нефтегазовых ресурсов, включая учет изменения климата, уменьшение опасности стихийных бедствий, использование творческой индустрии в целях развития, диалог цивилизаций и развитие инклюзивных рынков. The gateway will be closely linked with the growing'centres of excellence'network of the Unit, covering the priority topics of democratic governance; nation-building and reconciliation, oil and gas management, including climate change; disaster risk management; creative economy for development; dialogue among civilizations; and'growing'inclusive markets.
Ранее Canacintra удалось объединить губернаторов юго-восточной зоны для противостояния монументальным силам, которые сровняли с землей часть охраняемых территорий и выдвигают серьезные угрозы против индустрии. Previously, Canacintra had managed to unite the governors of the southeast of Mexico to oppose the monumental building that destroyed part of a protected area and represents the mother of all threats to industry.
Ее дальновидной и творческой натуры, которая нам так часто помогала в трудных ситуациях, нам будет очень не хватать. We will greatly miss her far-sighted and creative character, which has helped us through so many difficult situations.
В связи с тем, что летом 2015 года ожидается выход нескольких потенциальных кассовых хитов, включая "Мстителей: Эры Альтрона", "Миньонов" и "Юрского парка", другие представители индустрии кино настроены более оптимистично. With summer 2015 set to usher in a slate of potential big box office hits, including Avengers: Age of Ultron, Minions and Jurassic World, other figures within the film industry are feeling more optimistic.
Благодаря этому конкурсы и акции компании выделяются из ряда других своей творческой составляющей, а инновации становятся традициями. By virtue of this company’s competitions and actions are notable for its artistic component, and innovations become traditions.
Группа представителей туристической индустрии приветствовала эти изменения, называя их здравомыслящим шагом навстречу пассажирам, которые сейчас используют множество технологических устройств. A travel industry group welcomed the changes, calling them common-sense accommodations for a traveling public now bristling with technology.
В 29 лет Weatherall имеет ученые степени в области физики, философии, математики и творческой письменной речи. At 29 years of age, Mr. Weatherall holds advanced degrees in physics, philosophy, mathematics and creative writing.
Эндрю Морган, как многие, кто работает с больными с мезотелиомой, полагает, что ?350 млн представляют собой "очень хорошую работу" для индустрии страхования. Andrew Morgan, like many involved with mesothelioma sufferers, thinks that £350m represents "a very good job" for the insurance industry.
Чтобы сделать управление комментариями проще и эффективнее, настройте специальные фильтры в Творческой студии. Например, можно автоматически скрывать записи от определенных пользователей. You can set up filters to help you manage new comments and messages, including selecting users whose comments will always be approved or blocked.
Ожидается, что на $29-миллиардной круизной индустрии благоприятно отразится в последующие годы рост среднего класса в развивающихся экономиках, таких как Китай и Индия. The $29 billion cruise industry is expected to benefit in the coming years from the rise of the middle class in emerging economies such as China and India.
Удалить перевод названия и описания. В Творческой студии перейдите на вкладку "Перевод". Для этого выберите Менеджер видео > Информация и настройки > Перевод. Нажмите на значок "Удалить" рядом с нужным языком. Delete submissions for title and description: Go to Video Manager > Info & settings > Translations and select the delete icon next to the language in question.
Билл Экман (Bill Ackman), миллиардер, управляющий хедж-фондом, заявил, что он рассматривал возможность инвестирования в Tesco, но принял решение этого не делать, сказав, что у него были некоторые проблемы с розничной торговлей и структурными изменениями в индустрии. The hedge fund billionaire Bill Ackman said that he considered investing in Tesco, but decided against it saying that he had some trouble with retail and the structural changes in the industry.
В Творческой студии YouTube можно создавать конечные заставки для показа после видеороликов. In YouTube, you can make custom end screens to add to the end of your videos with Creator Studio from your YouTube account.
Мы предоставим Вам все необходимые базовые знания и концепты индустрии Форекс, а также заложим базу для дальнейшего развития. Все, что Вам необходимо - это ознакомиться с нашими обучающими материалами и подготовить себя к захватывающему миру Форекс. We give you a breakdown of the fundamental concepts of the forex industry and lay the groundwork for you; all you have to do is read up and prepare for your ForexTime to begin.
Откройте раздел Комментарии. Для этого в Творческой студии выберите Сообщество > Комментарии. Go to your channel's Comments tab by selecting Community > Comments in the left menu.
В этой индустрии существует множество определений, поэтому неудивительно, что Вы можете упустить некоторые из них. There are so many definitions in the industry, it's only natural to forget a few.
Подробнее о том, с чем связана проблема, можно узнать в Творческой студии – в разделе Принципы сообщества на странице Статус и функции. See more information about your video violation in your account's Channel Setting > Community guidelines status.
FXTM обеспечивает одно из самых быстрых исполнений ордеров в индустрии. FXTM provides some of the best execution records in the industry.
Ваша реклама должна быть творческой и демонстрировать концепцию вашего бренда. Your ads should be creative while also showing your brand's point of view.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!