Примеры употребления "творится" в русском

<>
Переводы: все38 happen8 другие переводы30
Какого хрена тут творится, а? What the hell is going on, huh?
Что за дьявольщина со мной творится? What devilry has befallen me?
А что творится с метлой Гарри? What's going on with Harry's broomstick?
Так вот как правосудие творится в долине? Is this how justice is done in the Vale?
Сегодня здесь на драфте НФЛ творится история. History in the making here today at the NFL Draft.
Что, во имя унылых блейзеров, здесь творится? What in blue blazers is going on in here?
Ребята внутри лошади должны видеть, что творится вокруг. The guys inside the horse have to be able to see out.
В Европе, не только в Греции, творится беспорядок. In Europe, it is not just Greece that is in a mess.
Что творится в этом зверином мире капиталистического спорта? What in the wild, wild world of sports is agoing on?
Вы в курсе того, что творится на «серьезных» каналах? Have you seen RT’s “serious” competition?
Тут такое творится, а тебя только Э Чжон заботит? How come you worry only about Ae Jung?
Похоже, мы стали свидетелями того, как творится история акапелла, Джон. I think we have just seen some a cappella history being made, John.
Мы хотим понять что творится вокруг нас, и очень быстро. we want to figure out whatв ™s going on around us very quickly.
Для того, чтобы мы были в неведении, что творится дома. Keep us in the dark about what was going on at home.
To, что творится в Хогвартсе, еще хуже, чем я предполагала. Things at Hogwarts are far worse than I feared.
Недавно до меня дошло, что с ней творится что-то неладное. I just got wised up to something funny the last few days.
Вообще тот бардак, который творится сейчас, произошел не из-за больших катастроф. Generally, we haven't got ourselves into this mess through big disasters.
Настрой телескоп на частоту, а я посмотрю, что там творится с Новыми звездами. You reposition the telescopes to the frequency, and I'll punch up NOVA.
Или просто в Арканзасе и Кентукки творится что-то странное, чего мы не понимаем? Is it just about some weird stuff that goes on in Arkansas that we don't understand, and Kentucky?
Смотря через них, вы можете увидеть самую малость того, что творится в голове кибер-фокусника. And when you look through them, you get a glimpse into the mind of the cyber-illusionist.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!