Примеры употребления "творений" в русском

<>
То же справедливо и для других значительных интеллектуальных творений. Neither are other substantial intellectual creations.
Oт ракет до рынков ценных бумаг, множество самых захватывающих творений человечества построены на математических знаниях. From rockets to stock markets, many of humanity's most thrilling creations are powered by math.
Пользуйтесь наклейками для быстрой персонализации своих творений и добавляйте реалистичные текстуры к своим двух- и трехмерным проектам в Paint 3D. Use stickers to quickly personalize your creations and add realistic textures to your 2D and 3D projects in Paint 3D.
А всё, что для этого требуется, это определить генную последовательность их творений и поделиться потом полученными данными в открытых базах данных. All it would take is for someone to sequence their creations, and share the data in open databases.
Давай познакомимся с нашим творением. Let's meet our creation.
Первые творения в Remix 3D Debut creations on Remix 3D
творение Вентера является эволюционным, а не революционным. Venter's creation is evolutionary, not revolutionary.
Творчество - это то, как мы выражаем творение. Creativity is how we cope with creation.
Кажется, что они не являются нашим творением. They don't seem to be of our creation.
Организация Объединенных Наций является творением самого дьявола. The United Nations is the devil's own creation.
Это - творения культуры, а не природные явления. They are cultural creations, not natural phenomena.
Я очень кратко рассказал о моем величайшем творении. I spoke very briefly about one of my proudest creations.
Меня попросили придти сюда и рассказать о творении. I was asked to come here and speak about creation.
Мы все лишь лишь песчинки в процессе Творения. We're all expendable in the wake of creation.
Но его следующее творение должно оказаться еще более амбициозным. But his next creation is set to be even more ambitious.
Но его величайшее творение находится прямо здесь, в Оксфорде. His greatest creation runs actually right through here in Oxford.
В результате, в каждом аспекте Творения находятся эти осколки. It lodged as shards inside every aspect of the Creation.
он говорил об условиях творения искусства и его существовании. he was talking about the circumstances of its creation and of its existence.
Это говорил доктор Виктор Франкенштейн, когда его "творение" было завершено. So said Dr. Victor Frankenstein when his "creation" was complete.
Ты занимаешься коммерческой стороной дела, но Поллукс - это мое творение. You handle the business end, but Pollux is my creation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!