Примеры употребления "твердых частиц" в русском

<>
Пороговые уровни воздействия твердых частиц (ТЧ) на материалы; Threshold levels for effects of particulate matter (PM) on materials;
Среднегодовые показатели химической потребности в кислороде, взвешенных твердых частиц и насыщенности кислородом на станции Кайтакоски (Финляндия) Annual mean values of chemical oxygen demand, suspended solids and oxygen saturation at the Kaitakoski station (Finland)
Параметры отделителя VPR снимаются для коэффициента уменьшения концентрации обладающих электрической подвижностью твердых частиц диаметром 30, 50 и 100 нм. The VPR shall be characterised for particle concentration reduction factor with solid particles of 30 nm, 50 nm and 100 nm electrical mobility diameter.
NOx и NH4 способствуют созданию условий для воздействия мелкодисперсных твердых частиц на население и превышения критических нагрузок на экосистемы по содержащемуся в биогенных веществах азоту. NOx and NH4 contribute to exposure of the population to fine particulate matter and the exceedance of critical loads of nutrient nitrogen for ecosystems.
По оценкам, содержащимся в докладе за 1992 год, 80 % жителей Метро Манила и 31 % жителей Метро Себу страдают от повышенного содержания твердых частиц в воздухе. A 1992 report estimated that 80 per cent of Metro Manila residents and 31 per cent of residents in Metro Cebu are exposed to Total Solid Particulates (TSP) in the air above normal standards.
2003 год:- Обновленный доклад по вопросу об опасности твердых частиц для здоровья человека. 2003:- Updated review of the health risk of particulate matter.
Среднегодовые показатели химической потребности в кислороде, взвешенных твердых частиц и насыщенности кислородом на станции Лутто (Финляндия) Annual mean values of chemical oxygen demand, suspended solids and oxygen saturation at the Lutto station (Finland)
Это только причудливое название для веществ, таких как краска и майонез, которые состоят из крошечных твердых частиц взвешенных в жидкости. This is just a fancy name for substances like paint and mayonnaise which consist of tiny solid particles suspended in a liquid.
Целевая группа отметила, что выбросы, образующиеся при горении биомассы- в основном древесины,- составляют значительную часть (20-40 %) общенационального объема выбросов мелкодисперсных твердых частиц (ТЧ2,5) в ряде развитых стран. The Task Force noted that the emissions from burning biomass, mostly wood, constituted a substantial part (20-40 per cent) of total national fine particulate matter (PM2.5) emissions in several developed countries.
изучение зависимости " источник-рецептор " для серы, азота, озона и взвешенных твердых частиц (масса ТЧ). A consideration of the source-receptor relationships for sulphur, nitrogen, ozone and suspended particulate matter (PM mass).
Среднегодовые показатели химической потребности в кислороде, взвешенных твердых частиц и насыщенности кислородом на станции Тенойоки (Финляндия) Annual mean values of chemical oxygen demand, suspended solids and oxygen saturation at the Tenojoki station (Finland)
Линия должна быть снабжена нагретым фильтром (FH) с эффективностью 99 % для частиц ? 0,3 мкм с целью извлечения твердых частиц из постоянного потока газа, требующегося для анализа. The heated sampling line shall be fitted with a heated filter (FH) 99 per cent efficient with particles  0.3 μm, to extract any solid particles from the continuous flow of gas required for analysis.
Хотя общее качество воздушной среды там лучше, чем в крупнейших городах мира, концентрация мелких твердых частиц в воздухе вызывает все большее беспокойство, и было признано, что она вызывает респираторные и сердечные заболевания. Although its overall ambient air quality compared favourably with that of major world cities, the level of fine particulate matter in the air was an emerging problem and had been linked to respiratory and heart disease.
для Соединенных Штатов Америки- национальную норму качества окружающего воздуха для озона [и твердых частиц]. For the United States of America, the National Ambient Air Quality Standard for ozone [and particulate matter].
Общий объем сточных вод, БПК, взвешенных твердых частиц и фосфора был значительно сокращен на территории Финляндии; неизменными остались лишь объемы азота, содержащегося в сточных водах. In Finland, the total amounts of wastewater, BOD, suspended solids and phosphorus have been substantially reduced; only the nitrogen discharges remained at the same level.
Линия должна быть снабжена нагретым фильтром (FH) с эффективностью 99 % для частиц ? 0,3 мкм с целью извлечения твердых частиц из постоянного потока газа, требуемого для анализа. The heated sampling line shall be fitted with a heated filter (FH) 99 per cent efficient with particles * 0.3 μm, to extract any solid particles from the continuous flow of gas required for analysis.
Увеличение риска общей смертности на 6 % при концентрации мелкодисперсных твердых частиц 10 мкг/м3 ведет к сокращению ожидаемой продолжительности жизни в Европейском союзе в среднем на 8,6 месяца. НАЦИОНАЛЬНЫЕ ПОТОЛОЧНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ ВЫБРОСОВ An increased risk of all-cause mortality by 6 % for 10 μg/m3 of fine particulate matter (PM2.5) leads to a reduction in life expectancy of 8.6 months on average in the European Union.
NOy и NHx представляют собой основную, хотя и не единственную составляющую вторичных твердых частиц (ТЧ). NOy and NHx are the main but not the only components of secondary particulate matter (PM).
Второй способ сокращения содержания сухого вещества в навозной жиже, а следовательно, повышение степени инфильтрации в почву, заключается в удалении определенной доли твердых частиц посредством механической сепарации. Another means of decreasing slurry dry matter content, and hence increasing the rate of infiltration into the soil, is to remove a proportion of the solids by mechanical separation or anaerobic digestion.
Болгария установила ПЗОВ для трех классов тяжелых металлов (с 1993 года), которые включают свинец, кадмий и ртуть, и ПЗОВ твердых частиц для десяти категорий новых стационарных источников (с 1993 года). Bulgaria has ELVs for three classes of heavy metals (from 1993) that include lead, cadmium and mercury, and ELVs for solid particles for ten categories of new stationary source (from 1993).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!