Примеры употребления "тварь" в русском

<>
Переводы: все35 creature10 другие переводы25
Они хорошие и добрые, а я грешница, неблагодарная тварь. They're good and kind, and I'm a wicked thankless creature.
Этот червь - опасная доисторическая тварь, и мы приехали бесшумно схватить и увезти её. That worm's a dangerous prehistoric creature and we're here to capture it quietly and take it away.
Он считает, что народ Англии скоро восстанет и отправит эту тварь на плаху. He believes that the people of england will soon rise up and bring that creature to the scaffold.
Как справится с тварями из другого измерения? How do we deal with these creatures from another dimension?
В проклятый край, в котором правят бал кошмарные твари. An accursed land terrorized by all sorts of nightmarish creatures.
Но даже матушка Белладонна не знала, что там есть твари и пострашнее, чем рыбы. But even his mother Belladonna did not know, that there are more fearful creatures than fish.
Ну да, маленькие, пушистые коричневые твари на коротеньких толстых лапках и с длинными вздёрнутыми носами. Yes, small brown furry creature, with short stumpy legs and great long curved noses.
Я воздержался от использования анестезии, пока ее нельзя будет применить и пациенту и твари одновременно. I've held back on the use of anaesthetic until it can be administered to both patient and creature simultaneously.
Самое печальное, эти шимпанзе - которые, возможно, более других тварей научили нас смирению - в естественных условиях исчезают, и очень быстро. So, the sad thing is that these chimpanzees - who've perhaps taught us, more than any other creature, a little humility - are in the wild, disappearing very fast.
Ты уже ощутила ужас, что постепенно увлечёт, захватывая игрой, как научиться силе подчинять земных тварей себе, обращать силу, направляя по повелению, в другого человека. You have yet to feel the terror that slowly becomes fascination and eventually joy as you learn to take in the life force in all the creatures around us, turning the power within it, directing it as you will, into another person.
Пошла в ад, черноглазая тварь. You can go to hell, you black-eyed bitch.
Что это за маленькая тварь? Who is that hussy chasing after us?
Так я сразу черномазая тварь. Then I'm a black bitch.
Она хладнокровная и вероломная тварь. She is one cold, nasty piece of work.
Верни мою маму, черноглазая тварь! Give me my mom back, you black-eyed bitch!
Похоже, эта тварь захапал мою машину. Looks like that bastard took mu car.
Поднимите руку, кто проголосовал за эту тварь! Who voted for that bitch, raise your hand!
Я поджарю эту тварь до хрустящей корочки. I'm gonna deep-fry this bitch extra-crispy.
Просто эта слезливая тварь никак не хотела умирать. It's just that one bitch wouldn't die.
Эта тварь присосалась к душе Мии, как пиявка. This thing is attached to Mia's soul like a leech.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!