Примеры употребления "татуировку" в русском

<>
Вы можете скопировать эту татуировку. You can copy this tattoo.
Она ударила меня, когда я сделал Мэнни татуировку из хны. She punched me when I got Manny that henna tattoo.
Я сделала татуировку в 29, и пожалела об этом моментально. I got my tattoo when I was 29, and I regretted it instantly.
Учитывая татуировку и операции, я просто не вижу другого объяснения. Given the tattoo and the surgery, I just don't see another explanation.
Большинству тех, кто видел мою татуировку нравится как она выглядит. When other people see my tattoo, for the most part they like how it looks.
Жертва также описывает Инь-Ян татуировку, которая у Габриеля действительно есть. Victim also describes a Yin-Yang tattoo, which Gabriel does have.
Уже прошло несколько лет, с тех пор, как я сделала татуировку. So it's been several years since I got my own tattoo.
Я не сделала татуировку Мерлина Мэнсона на какой-то неблагоразумной части тела. I didn't tattoo Marilyn Manson's face on some indiscreet part of myself or something.
Татуировку, которую, как они все сказали, видели на тыльной стороне руки, державшей пистолет. A tattoo that they all said they saw on the back of the hand that was holding the gun.
То, что я поняла, сделав татуировку, и чем хочу поделиться с вами, заключается в следующем: The lesson that I ultimately learned from my tattoo and that I want to leave you with today is this:
Я наколю татуировку, которую всегда хотел, но думал, что это слишком больно и будет плохим тоном! I'm getting that tattoo I always wanted but thought might hurt too much and be bad judgment!
Используя свою татуировку в качестве примера, Кэтрин Шульц приводит веские и трогательные аргументы в пользу принятия сожалений. Using her own tattoo as an example, Kathryn Schulz makes a powerful and moving case for embracing our regrets.
Ладно, потом он срезает татуировку с руки Перси, чтобы никто больше не мог её найти, и отправляется на охоту за сокровищем. Well, then he cuts the tattoo off Percy's arm so no one else can find it, and goes on a treasure hunt.
Венгерская полиция, к ее чести, устроила беспрецедентную облаву и в конце августа арестовала четверых подозреваемых, включая некоторых, кто носил татуировку со свастикой. To their credit, Hungary’s police mounted an unprecedented manhunt and, in late August, arrested four suspects, including some who wore swastika tattoos.
Я сделала эту татуировку, потому что в возрасте от 20 до 30 лет, большую часть времени я провела, живя за пределами страны и путешествуя. I got this tattoo because I spent most of my 20s living outside the country and traveling.
Мы идентифицировали тело благодаря татуировке. We identified the body thanks to a tattoo.
Чёрт побери, мам, одинаковые татуировки. Jeez, mum, matching tatoos.
Энергетические напитки и липовые татуировки. Energy drinks and fake tattoos.
Кто-то с татуировкой хочет меня убить. Somebody out there with a tatoo wants to kill me.
Да это не татуировка, это родинка. It's not a tattoo, it's a birthmark.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!