Примеры употребления "татарский" в русском

<>
Переводы: все11 tatar10 tartar1
Поисковая система «Яндекс» начала поддерживать и татарский язык. “Yandex” search engine started supporting Tatar language too.
Казахский, татарский и другие языки должны были использовать кириллицу, тогда как казахская интеллигенция была уничтожена в ГУЛАГе. Kazakh, Tatar, and other languages were to use Cyrillic, while the Kazakh intelligentsia was decimated in the Gulag.
В интернете мало сайтов на татарском языке. There are few sites in the Tatar language on the Internet.
И даже пусть я слеп, я могу слышать топот и болтовню твоего татарского языка издалека. Though I were blind, I could hear the clattering and nattering of your Tartar tongue from further yet.
Также функционируют 32 телестудии, 19 телерадиостудии, 14 радиостудии и 6 кабельных телевидений, вещающие на шести языках (русском, казахском, таджикском, татарском, уйгурском и киргизском). There are also 32 television stations, 19 combined television and radio stations, 14 radio stations and 6 cable television channels broadcasting in 6 languages (Russian, Kazakh, Tajik, Tatar, Uigur and Kyrgyz).
Боюсь, утверждения Пайпса о шести и десяти детях у обычной чеченской и татарской женщины не подтверждаются – даже в традиционно мусульманских областях рождаемость ниже уровня замещения. It seems impossible to square Pipes’ contention that Chechen and Tatar women are averaging 6 and 10 children with the fact that even traditionally Muslim areas of Russia have below-replacement fertility.
Все советские тюркские республики использовали латинский алфавит до Второй мировой войны, а также Татарская Автономная (Советская Социалистическая) Республика на Волге и Крымская Автономная (Советская Социалистическая) Республика. All Soviet Turkic republics used Latin script before World War Two, as well as the Tatar Autonomous Republic on the Volga and the Crimean Autonomous Republic.
Четвертый международный телеканал также транслирует еженедельные передачи на языках других национальных меньшинств: уйгурском " Умид " (" Надежда "), таджикском " Ранги камон " (" Радуга "), казахском " Замандас " (" Современник "), татарском " Бизнен мирас " (" Наше наследие ") и корейском " Чинсен " (" Дружба "). A fourth international channel also broadcasts weekly programmes in the languages of the other minorities: “Umid” (“Hope”), in Uighur; “Rangi kamon” (“Rainbow”), in Tajik; “Zamandas” (“Contemporary”), in Kazakh; “Biznen miras” (“Our heritage”), in Tatar; and “Chinsen” (“Friendship”), in Korean.
Так, выявлена и пресечена деятельность экстремистской националистической, группы, осуществившей в 2006 году акты вандализма на еврейском и татарском захоронениях кладбища " Дмитрово-Черкассы " в Тверской области, в результате которых пострадали 149 надгробий. Thus, the activities of an extremist nationalist group that in 2006 engaged in acts of vandalism in the Jewish and Tatar sections of Dmitrovo-Cherkassy cemetery in Tver province, as a result of which 149 gravestones were damaged, were identified and suppressed.
В Саратовской области, которая расположена в Поволжье и население которой является преимущественно русским, регулярно выходят в телеэфир программы на татарском и немецком языках наряду с менее регулярными передачами на языках других меньшинств. In Saratov Region, a predominantly Russian region on the Volga River, Tatar and German television programmes were regularly carried, along with less regular broadcasts in other minority languages.
При содействии государственных органов широко отмечаются праздники национальных культур: Пушкинские дни, фестиваль еврейской книги и другие национальные еврейские празднества, День Миндовга, Шевченковские чтения, католические Рождество и Пасха, эстонские, татарские национальные праздники и другие. Celebrations of ethnic cultures, held with the assistance of State bodies, are numerous- Pushkin Days, the Hebrew book festival and other ethnic Jewish festivals, Mindovg Day, the Shevchenko reading, Catholic Christmas and Easter, Estonian and Tatar national festivals, and others.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!