Примеры употребления "таскать" в русском

<>
Переводы: все24 drag8 lug around1 другие переводы15
Фред, я запарился тебя таскать. Fred, I'm tired of pickin 'you up.
Таскать холодную еду для бродяг. Dishing out cold food to vagrants.
Наверное, таскать трупы не легче. Must be as heavy as bodies.
Красивым женщинам не годится таскать тяжести. Beautiful ladies, should not carry heavy bags.
Тогда продолжай таскать эти мешки муки. Then keep moving those bags of flour.
Что ж, будет кому багаж мой таскать. Well, it'll be good to have somebody to carry the bags.
Ты же знаешь, что тебе нельзя таскать тяжести. You know you're not supposed to go hoicking stuff around.
Снова начала таскать своих кобелей в мой дом? Bringing your trashy, little hookups back to my house?
Она всю жизнь будет таскать туда-сюда воду". She's going to spend most of her life lugging water back and forth."
Строителям, как и моему двоюродному брату, часто приходится таскать тяжести на стройплощадку. Builders, like my cousin, often have to carry heavy materials to site.
Ничего не делать, только таскать тяжести, молоть чепуху и балдеть в компании других мужчин. Nothing to do but lift weights, shoot the bull and enjoy the company of other men.
А иногда, чтобы постирать дома, им приходится таскать воду издалека. Или они должны относить грязную одежду далеко к реке. And sometimes they also have to bring water from far away to do the laundry at home, or they have to bring the laundry away to a stream far off.
в тоже самое время, мои друзья работали по пять часов, чтобы таскать сумку какого-нибудь парня, и получали 10 долларов. Meanwhile, my friends were working for five hours to haul some guy's bag around and get paid 10 bucks.
Но Джонсон, Ринальди, так как именно вы прилюдно обосрались, то вам и таскать этого джентельмена везде с собой весь день. But Johnson, Rinaldi, since you're the ones that took a dookie in this particular bed, you'll be the ones to cart this gentleman around for the day.
Общее время путешествия уменьшено, потому что не нужно таскать сумки, искать парковку, снимать ботинки или выкатывать самолёт из гаража - всё время используется по назначению, в путешествии. Door-to-door travel time is reduced, because now, instead of lugging bags, finding a parking space, taking off your shoes or pulling your airplane out of the hanger, you're now just spending that time getting to where you want to go.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!