Примеры употребления "танцевальных" в русском с переводом "dance"

<>
Мама, ты наверное не помнишь, но ты видела Бу на наших танцевальных выступлениях. You know, mom, you probably don't remember but you've seen Boo at a couple of my dance recitals.
Во время одной из своих танцевальных репетиций, она упала на вытянутую руку и растянула запястье. And during the course of one of her dance rehearsals, she fell on her outstretched arm and sprained her wrist.
Это годовая зарплата учителя математики в государственной школе, которая тратится на бутафорские складные ножи и на целую упаковку танцевальных поясов для подростков. That's a year's salary for a public school math teacher wasted on fake switchblades and the soft packing of teen dance belts.
Этнические румыны в Воеводине проводят литературные встречи " Доктор Раду Флора ", фестивали песенных и танцевальных ансамблей, а также встречи любительских театров этнических румын Воеводины. Ethnic Romanians in Vojvodina hold literary meetings “Doctor Radu Flora”, festivals of song and dance companies as well as the encounters of the amateur theatres of the ethnic Romanians of Vojvodina.
Если говорить об эпизодическом участии, то можно отметить меньшую степень участия мужчин в неклассических концертах и фестивалях, театральных и танцевальных представлениях и в литературных мероприятиях. For incidental participation, we observe a statistically significantly lower chance of participation among men in the case of non-classical concerts/festivals, theatre or dance performances and literary events.
я не знал танцевальных движений, поэтому я начал следовать за ними [танцорами]. Я заработал денег, продал мои картины и отправился с ними во Францию или Испанию. I didn't know the dance form, so I started following them, and I made some money, sold my paintings and would rush off to France or Spain and work with them.
Престиж преподающих деятелей искусства также вырос в театрах, оркестрах, танцевальных и оперных труппах, медиа-центрах и литературных организациях, хотя большая часть культурных организаций до сих пор ставит образование на второе место. Teaching artists’ profile has also risen in theaters, orchestras, dance and opera companies, media centers and literary organizations, though most cultural organizations still make education a secondary priority.
В структуре министерства культуры, спорта и по вопросам молодежи действуют следующие концертные и музыкальные ансамбли: симфонический ансамбль, академический хор, государственный камерный оркестр, струнный квартет, ансамбль, два танцевальных коллектива, три ансамбля народных инструментов, центр духовной музыки, три учебных заведения, центр народного творчества, концертный зал. The Ministry of Culture, Youth Affairs and Sport administers the following concert and musical ensembles: a symphony orchestra, an academy choir, a State chamber orchestra, a string quartet, an ensemble, two dance companies, three folk instrument ensembles, a sacred music centre, three schools, a national arts centre, and a concert hall.
Ник учувствует в танцевальном конкурсе. Well, because nick is entering the dance contest.
Меня взяли на танцевальный конкурс. I've entered a dance contest.
Ну, малыш научился танцевальным движения. Well, kid's got serious dance moves.
А что насчет этого танцевального кружка? Have you thought about going to that dance class?
У её дочери сегодня танцевальное выступление. Her daughter has a dance recital tonight.
Дорогой, в пятницу её танцевальное выступление. Honey, Friday is her dance recital.
Мама хотела посмотреть одно танцевальное представление. Mama wanted to see some dance performance.
Мы не участвовали в танцевальном конкурсе? We never entered a dance contest?
Внимание, всем санитарам, танцевальный вечер отменён. Attention, all male nurses, your dance is cancelled for this evening.
Пэт, как там проводится это танцевальное соревнование? Pat, how do they run this dance competition?
А не крутое танцевальное па или типа того? Not just a great dance move or something?
Больше всего в Берлине ей понравилось танцевальное представление. The dance performance was what she enjoyed most in Berlin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!