Примеры употребления "таможенной декларации" в русском

<>
Переводы: все58 customs declaration46 customs entry2 bill of entry2 другие переводы8
Сравнение отгрузочных номеров и весов груза для таможенной декларации. Comparing shipping numbers and cargo weights to customs manifest.
Рабочая группа, возможно, пожелает напомнить, что на своей сто второй сессии она приняла резолюцию № 50 об использовании накладной СМГС в качестве транзитной таможенной декларации. The Working Party may wish to recall that, at its one-hundred-and second session, it adopted resolution No. 50 on the use of the SMGS Consignment Note as a customs transit declaration.
США. " Фусас " представила также копию выездной таможенной декларации от 15 августа 1989 года и копию письма из банка " Рафидейн " от 30 января 1990 года. Fusas also provided a copy of the custom exit declaration dated 15 August 1989 and a copy of a letter dated 30 January 1990 from the Rafidain Bank.
Всемирная таможенная организация разработала стандартизованный единый документ, который поможет согласовать и стандартизировать процедуру таможенной декларации и досмотра груза в пунктах пересечения границы в морских портах или аэропортах. The World Customs Organization has designed a standardized, single document that could harmonize and standardize the procedure for the declaration and inspection of cargo at border crossings, ports or airports.
Иностранцы, находившиеся в Албании в течение непродолжительного периода времени могут вывозить из Республики Албании иностранную валюту и дорожные чеки на сумму, заявленную при въезде в страну и указанную в соответствующей таможенной декларации. Individuals, foreigners that temporarily visit Albania can take out of the Republic of Albania, foreign currency in cash or travel checks, up to the amount declared upon entry by providing the proper declaration at the Customs.
В частности, Рабочая группа, возможно, пожелает обсудить в качестве предварительной меры по облегчению подготовленный секретариатом проект резолюции, рекомендующей использовать накладную СМГС договаривающимися сторонами Соглашения СМГС в качестве таможенной декларации при железнодорожных транзитных перевозках. In particular, the Working Party may wish to consider, as a preliminary facilitation measure, a draft resolution, prepared by the secretariat, recommending to use the SMGS Consignment as a Customs rail transit declaration by the Contracting Parties to the SMGS Agreement.
На своей сто первой сессии Рабочая группа в качестве предварительной меры по облегчению рассмотрела подготовленный секретариатом проект резолюции, в котором договаривающимся сторонам Соглашения СМГС рекомендуется использовать накладную СМГС в качестве таможенной декларации при железнодорожных транзитных перевозках. At its one-hundred-and-first session, the Working Party considered, as a preliminary facilitation measure, a draft resolution, prepared by the secretariat, recommending the use of the SMGS Consignment Note as a Customs rail transit declaration by the Contracting Parties to the SMGS Agreement.
МСАТ разъяснил, что гарантийная система приводится в действие в том случае, когда установлен факт задолженности перед таможней, и если лицо, несущее непосредственную ответственность, каковым является либо лицо, в распоряжении которого находятся грузы, либо лицо, передавшее грузы в систему сбыта в обход соответствующих таможенных процедур, или автор таможенной декларации- обычно держатель книжки МДП- не выплачивает сумму, указанную в таможенном требовании. The IRU explained that the guarantee chain is activated once a Customs debt has been defined and the person directly liable, being either the person in possession of the goods, the person introducing the goods on the market without using the relevant Customs procedures, or the Customs declarant, usually the TIR Carnet holder, does not pay the Customs claim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!