Примеры употребления "талоны на обед" в русском

<>
Как мне использовать талоны на обед? How do I use meal tickets?
В школе он нашел, где повар выкидывала старые талоны на обед и продавал их снова другим детям за пол цены. At school he found where the dinner ladies threw away the old meal tickets and then sold them back to the other kids at half price.
С другой стороны, некоторые домохозяйства в «крайней бедности» могут получить бесплатное электричество в течение года, а также появляются новые жилищные субсидии и талоны на питание. On the other hand, some households in “extreme poverty” may receive free electricity for a year, plus there are new rent subsidies and food coupons.
У вас часто рыба на обед? Do you often have fish for dinner?
Многие трансферты из федерального правительства - особенно основная социальная поддержка, такая как талоны на питание - мало изменяется в зависимости от местного бизнес-цикла. Many of the transfers from the federal government - especially basic social support like food stamps - vary little with the local business cycle.
Меня пригласили на обед. I was invited to dinner.
Завтра я возьму ваших в обмен на ваши талоны на мясо. I'll take them tomorrow in exchange for your meat ration.
Друзья пригласили меня на обед. My friends invited me to dinner.
Тогда моя мать получает деньги и талоны на еду для меня и Монго. Then my mother gets money and the food stamps for me and Mongo.
Торопитесь, иначе вы опоздаете на обед. Hurry up, otherwise you'll be late for lunch.
Национальное Здравоохранение любезно предоставляет вам талоны на молоко на неделю, и бутылочку сиропа из шиповника. Courtesy of the National Health, one week's worth of milk tokens, and a lovely bottle of rosehip syrup.
Я решил, что приготовлю на обед. I've decided what to cook for dinner.
Например, для человека, получающего 8000 долларов в год в виде трансфертных платежей (таких как талоны на питание, субсидии на жилье и налоговые кредиты на заработанный доход), можно считать, что он получает сумму, эквивалентную 4 долларам в час, и учитывать ее при расчете минимальной зарплаты. For example, someone who receives $8,000 a year in transfer payments (such as food stamps, housing assistance, and the Earned Income Tax Credit) might be deemed to have received the equivalent of $4 an hour toward meeting the minimum wage.
Мне было бы очень жаль, если бы наши в остальном хорошие деловые отношения от этого пострадали. Посылаю Вам в качестве малого утешения приглашение на обед на 2 лица в нашем ресторане. Был бы рад лично приветствовать Вас. I would regret still more that our otherwise good business relationship should suffer, and so, as a reconciliatory gesture, I enclose dining tickets for two and hope to be able to receive you personally in our restaurant.
Поскольку Очоа за последние несколько десятилетий отбывал наказание за несколько грабежей со взломом, то когда его поймали в Лос-Анджелесе за тем, что он мошенническим путем получал талоны на бесплатное питание и ночлег, его дело в суде попало под действие закона о «трех судимостях», и ему был вынесен приговор по тринадцати отдельным пунктам, согласно которому он должен отбывать заключение в одной самых строгих в Америке тюрем с очень строгим режимом содержания заключенных. Because he had been convicted of several burglaries over the previous decades, when Ochoa was caught making fraudulent applications for food stamps and emergency housing vouchers in Los Angeles, he was tried under the Three Strikes law and given sentences on thirteen separate counts to be served in one of the toughest, most secure prisons in America.
Я рад Вашему приглашению на обед. Thank your for your invitation to dinner.
Когда беспартийное Бюджетное управление Конгресса США (Congressional Budget Office, CBO) провело детальное исследование изменения доходов населения с 1979 по 2011 год, оно расширило определение доходов для того, чтобы включать ряд льгот, таких как талоны на еду, а также пособия как здравоохранение. When the nonpartisan Congressional Budget Office (CBO) conducted a detailed study of changes in household incomes from 1979 to 2011, it expanded the definition of income to include near-cash benefits like food stamps and in-kind benefits like health care.
Я хочу пригласить Вас на обед. I would like to invite you to lunch.
У нас нет права на медицину, на талоны на еду, на финансовую помощь, на пособие, ни на что. We didn't qualify for medical treatment, no food stamp, no GR, no welfare, anything.
Около года назад я прочел в газетах сделанное профсоюзным руководителем одной из крупнейших компаний страны сообщение, что администрация вынуждает рабочих конвейерной линии обедать, не смыв с рук масло и ржавчину (при том, что хватает и раковин, и кранов), сокращая до минимума время перерыва на обед. A year or so ago I read in the press that a union official claimed that one of the nation's largest companies was compelling its production-line employees to eat lunch with grease-stained hands because there was not sufficient time, with the number of washroom facilities available, for most of them to be able to wash before lunch.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!