Примеры употребления "такими же" в русском

<>
Переводы: все1946 same1731 as much89 a fellow1 другие переводы125
Мы должны быть такими же смелыми. We must be similarly bold.
Такими же лунными ночами, как эта On nights like this with the moon above
Весь центр заполнен такими же девочками. The entire center was filled with girls like her.
У нее есть сестра с такими же титьками? She got a sister with big boobs?
Он были такими же злыми, как и я. I mean, they were being just as catty as I was.
И "Битджазисты" становятся такими же обычными, как диджеи. And "BeatJazzers" become as common as D.J.'s.
Вам никогда не стать такими же крутыми как чёрные. You're never going to be as cool as black guys.
А значит, такими же должны быть и наши решения. So too must our solutions.
Подходы Буша к Северной Корее оказались такими же провальными. Bush’s approach vis-à-vis North Korea was similarly unsuccessful.
Могут ли услуги быть такими же динамичными, как производство? Can late-comers to development take advantage of the increasing globalization of the service sector?
Китай – это закрытое общество, такими же являются и его корпорации. China is a closed society and so are its corporations.
Но в области медицины эти показатели должны такими же темпами снизиться. But the trend in medicine actually is to get exponentially smaller.
И девушек, которых я любил Такими же лунными ночами, как эта And the girls I've loved on nights Like this with the moon above
Топливная система и фары были такими же, как и на мотоцикле. The fuel lines and lamps were as in two-wheelers.
Вместо этого раса и каста остаются такими же могущественными, как всегда. Instead, race and caste remain as potent as ever.
Например, биологи и физики становятся примерно такими же знаменитыми, как и актёры. Like for instance, biologists and physics tend to be almost as famous as actors.
В самом деле, психические заболевания могут быть такими же фатальными, как физические. Indeed, mental illnesses can be as fatal as physical ones.
Я не хочу посетить это место еще раз с такими же новостями. I do not wish to make such a visit here again.
И такими же лисами были Окубо из Сатсумы, что на юго-западе. So was Okubo, of Satsuma, in the southwest.
Среди стран Азии только Австралия и Новая Зеландия стареют такими же темпами. Among Asian countries, only Australia and New Zealand aged at similar speeds.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!