Примеры употребления "таким же" в русском

<>
Переводы: все2165 same1731 as much89 a fellow1 другие переводы344
Он был таким же тихоней. You're as quiet as he was.
Становится призраком, таким же, как они. He'll become a Wraith like them.
Его отец был таким же олухом. His father was an oaf as well.
Он напивался вот таким же образом. He used to get drunk in just that way.
И хочется всё время оставаться таким же. And we would like to be like that all the time.
Я в юности был таким же плаксой? Was I that whiny when I was a kid?
Хочешь стать таким же как Гёль О? Are you becoming like Geol Oh now?
Будущее Западного Берега представляется таким же мрачным. The future of the West Bank is equally dismal.
Может быть он и сам был таким же. Maybe he was up to it with him.
С таким же успехом, я могу начать голодать. I might as well starve as do such a thing.
Таким же был и Чилийский генерал Аугусто Пиночет. So was Chile’s General Augusto Pinochet.
таким же было рабство в южных штатах Америки. and so was slavery in the American south.
Отношение советов к безработице было точно таким же. The Soviet treatment of unemployment was similar.
Я бы тоже хотел быть таким же бесстрашным. I would have liked to be a daredevil, too.
Изменение парадигмы в медицине будет таким же радикальным. The paradigm change in medicine will be similarly radical.
Только не ты, с таким же печальным лицом. Not you, too, mit the long face.
Но таким же ингредиентом будут и реформы системы безопасности. But so will security reforms.
Таким же образом мы создали Институт Кинематографии в Дохе. In a similar way, we have created the Doha Film Institute.
Как видите, точно с таким же беспорядком в кабинете. Equally untidy office there, as you can see.
Надеюсь я буду таким же живчиком в его возрасте. Hope I got that kind of kick when I'm his age.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!