Примеры употребления "так называемые" в русском с переводом "so-called"

<>
Вот здесь так называемые "развивающиеся" страны. And these are the so-called "developing" countries.
Я имею в виду так называемые ашельские топоры. I have in mind the so-called Acheulian hand axes.
Так вот откуда у Мартелл эти, так называемые, данные. So that's where Martell's so-called intel is coming from.
А вот здесь у нас так называемые "Западные" страны. And the ones over there, they were so-called Western countries.
Но так называемые инвесторы-стервятники увидели возможность заработать еще больше. But so-called vulture investors saw an opportunity to make even larger profits.
Так называемые низкожировые и низкоуглеводные диеты не являются решением проблемы. So-called low-fat diets, so-called low-carb diets - these are not solutions.
С вами Кент Брокман давший клятву разоблачать так называемые чудеса. This is newsman Kent Brockman, vowing I will debunk this so-called miracle.
Так называемые "азиатские ценности" не присутствуют в словаре президента Кима. So-called "Asian values" are not in President Kim's vocabulary.
Например, так называемые ``умные санкции" более целенаправленно ориентированы на политическое руководство. For example, so-called ``smart sanctions" focus more narrowly on the political leadership.
Наиболее важной вещью, которую нам пришлось разработать, были так называемые фотобиореакторы. So the most important feature that we needed to develop were these so-called photobioreactors, or PBRs.
Торговые переговоры в Канкуне поставили новые вопросы, так называемые сингапурские проблемы. The trade talks in Cancun raised new subjects - the so-called Singapore issues.
Так называемые законы "защиты жертв изнасилования" должны использоваться для защиты предполагаемых жертв. So-called "rape shield" laws should be used to protect alleged victims.
И Галлей первым понял, что так называемые неподвижные звезды вовсе не неподвижны. And Halley was the first to realize that the so-called fixed stars were not fixed at all.
Иными словами, так называемые эксперты ошибались в прошлом, и они ошибаются сейчас. In other words, the so-called experts were wrong in the past, and they are wrong now.
А второй доктор Милано, жена жертвы, поехала покупать их так называемые "лекарства". And the other Dr. Milano, the victim's wife, was out delivering their so-called "meds".
Так называемые видения Билла появились после появления ракеты, и давление воздуха понизилось. Bill's so-called apparitions appeared after we saw the rocket and the air pressure dropped.
Вместе мы сможем доказать, что так называемые исключения начинают занимать лидирующие позиции. Together we can make certain that the so-called exceptions begin to rule.
Это желтые закладки включают этот и другие белки его класса, так называемые бромодомины. And those Post-it notes involve this and other proteins of its class - so-called bromodomains.
Так называемые “пограничные страны с рыночной экономикой”, являются последней модой в инвестиционных кругах. So-called “frontier market economies" are the latest fad in investment circles.
Так называемые финансовые реформы были косметическими и главным образом нацелены на решение вчерашних проблем. So-called financial reforms have been incremental and mostly aimed at solving yesterday's problems.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!