Примеры употребления "так давно" в русском

<>
Переводы: все198 so long ago25 such a long time ago2 so very long ago2 другие переводы169
Намеренно или нет, регуляторы, похоже, упустили свой шанс, чтобы ввести серьезные изменения в правила глобальных финансов, и сейчас правительства настолько ослаблены, что они находятся в полной зависимости от тех, кто не так давно молил их о помощи. Whether deliberately or not, regulators seem to have missed their chance to implement serious changes to the rules of global finance, and governments are now so weakened that they are at the mercy of those who, not long ago, were begging them for help.
Страны, которые еще не так давно были слаборазвитыми, стали динамичными центрами мировой экономической деятельности. Countries that were underdeveloped not very long ago have become dynamic centres of world economic activity.
Хочешь сказать, она так давно болтает? You mean she's been blabbing that long?
Не так давно, я совершила ошибку. Recently, I made a mistake.
извини, что так давно не писал sorry for being silent for so long
Миссис Чан, мы так давно не виделись! Mrs Chan, long time no see!
Мне не так давно тоже выпустили кишки. I recently got a gut wound myself.
Я так давно хотел положить сюда голову. I've wanted to lay my head here for such a long time.
Вообще-то, я не так давно умер. Actually, I died a while back.
Да, к несчастью Руан не так давно умер. Yeah, unfortunately, Ruan passed away recently.
Не так давно Таншань был относительно бедным городом. Not long ago, Tangshan had been a relatively poor place.
Ваш муж был в отъезде не так давно? Had your husband been away recently?
Она вошла к нам однажды, не так давно. She walked in on us once not long ago.
Не так давно, как мы все покинули церковь. Not long after we all left the church.
Не так давно господин Ле Шассор замерзал в Голландии. Not long ago Mr Le Chasseur was freezing in Holland.
Я узнал о твоём замужестве, Кэти, не так давно. I heard of your marriage, Cathy, not long ago.
Не так давно умерла моя жена, и Скотт вернулся. So, it wasn't that long ago that my wife died and Scott moved back home with me.
Знаешь, не так давно твоя мать дала мне совет. You know, not long ago, your mother gave me some advice.
Не так давно, как может показаться, очнулся даже президент Буш. Recently, even President Bush seems to have woken up.
Вы так давно женаты, и все еще ревнуете друг друга. You guys have been married a long time, And you still get jealous.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!