Примеры употребления "тайные" в русском

<>
Есть основания полагать, что анализ покажет, что коррумпированные и теневые силовые структуры, неравенство перед законом, безнаказанность, тайные сговоры и отсутствие транспарентности и подотчетности являются одними из основных препятствий на пути к подлинной демократии, господству права и уважению прав человека- всех прав человека для всех камбоджийцев. There are reasons to believe that it will show that the corrupt and opaque power structures, inequality before the law, impunity, collusion and lack of transparency and accountability are among the main obstacles in the way of genuine democracy, rule of law and respect for human rights- all human rights for all Cambodians.
Утренние тайные вечеринки всегда самые лучшие. Morning surprise parties are always the best.
Мне так противны эти тайные встречи с ним. I hate having these underhand dealings with him.
Просмотрю городские документы, есть ли какие-нибудь тайные выходы. I'll pull city records to see if there are any points of hidden egress.
Ваша Честь, тайные осведомители это обычная практика в полицейской работе. Your Honor, confidential informants are common practice in good police work.
Другими словами, русские за утверждением выискивали только тайные планы, мотивацию. In other words, Russians looked only for the agenda, the motivation behind the assertion.
Открытые не в извращенном, полигамном, смысле, а просто не тайные. Not open in a creepy, polyamorous way, - just public.
Дезире, как ни упоительны были наши тайные свидания, ты мой лучший друг. Our superb trysts aside, you are my only friend.
Темницы, тайные ходы, скелеты, странные крики, леденящие кровь, проникающие в самую душу. Dungeons and sliding panels, skeletons, strange unearthly cries in the night that pierce your very soul.
При тебе были все тайные отмычки, хозяйственный и выкидной нож, которые ношу я. Was that you had Every hidden lockpick, box cutter, and switchblade that i carry.
За свою историю МАГАТЭ не раз пропускала тайные замыслы по несанкционированному использованию ядерных технологий. In practice, however, the IAEA has an uneven record in tracking down nuclear cheats.
Запрещена реклама сайтов, предлагающих услуги сопровождения, тайные свидания, VIP-услуги или знакомства для интимных отношений. Advertising is not permitted for sites promoting escort services or discreet, VIP, or intimate companionship services.
В действительности, многие из них глубоко увязли в политике, преследуя свои собственные тайные планы и вендетты. Indeed many among them are deeply enmeshed in politics, pursuing agendas - and vendettas - of their own.
В 2002 году инспекторы организации раскрыли тайные планы Северной Кореи, что повлекло за собой санкции ООН. In 2002, its inspectors revealed North Korea's cheating, prompting UN sanctions.
Люди, наравне с выбранными ими политическими лидерами, часто видят в таких невинных просьбах зловещие "тайные замыслы". People - and their elected leaders as well - often have the feeling that such seemingly innocent proposals are in fact part of an ominous "hidden agenda."
Это триллер, о том как кто-то получал тайные сообщения от неизвестного, который знал все его секреты. It's a thriller about getting messages from a shadowy figure who knows everybody's secrets.
Ваххабитский религиозный истеблишмент – тайные соправители саудовского государства – может помешать действиям Абдуллы, направленным на религиозное примирение в регионе. The Wahhabi religious establishment, the Saudi state’s hidden co-rulers, could very well obstruct Abdullah’s attempts at regional religious reconciliation.
Только путем полной оккупации, пожалуй, удалось бы уничтожить тайные убежища, в которых террористы разрабатывают планы своих смертоносных операций. Only a full-scale occupation could possibly eliminate the pockets from which terrorists plot their murderous acts.
В ходе миссии в Луанду Механизм был проинформирован о том, что, по данным разведывательных органов, в различных местах имеются тайные склады оружия УНИТА. The Mechanism was informed during its mission in Luanda that intelligence reports pointed to the existence of UNITA arms caches at different locations.
Но авиаудар вряд ли уничтожит тайные склады Северной Кореи, на которых содержится более 10 000 артиллерийских орудий, укрытых в пещерах вдоль демилитаризованной зоны. But is unlikely that an air strike would destroy North Korea’s hidden facilities, which include more than 10,000 artillery tubes buried in caves along the demilitarized zone.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!