Примеры употребления "тайную" в русском с переводом "secret"

<>
Тогда используй свою тайную заначку. Then dip into your secret stash.
Я нашёл твою тайную комнату. I found your secret room.
Мы прочесали туннели и тайную комнату. We swept the tunnels and the secret room.
Я нашел тайную комнату слежения Пирса. I found Pierce's secret surveillance room.
Может быть я нашел тайную безрассудную страсть. I may have found a secret passion counter to all common sense.
Из-за этого он построил тайную комнату? That-that's why he built the secret room?
Я нашел какую-то тайную спрятанную комнату в хижине! I found some kind of secret hidden room in the shack!
Я только что написала песню про тебя и твою тайную пассию. I just wrote this song about you and your secret crush.
Либо они вели тайную жизнь, либо кто-то хотел символически их унизить. Either they led secret lives or someone wanted to symbolically demean or embarrass them.
Он поддерживал Секуритат (тайную полицию Румынии эпохи коммунизма) и восхвалял патриотизм Чаушеску. He supported the Securitate (Romania's communist-era secret police) and praised Ceausescu's patriotism.
Оби-Ван проводит тайную операцию по раскрытию заговора сепаратистов против сенатора Палпатина. Obi-Wan leads a secret mission to uncover the separatist plot against Chancellor Palpatine.
Видео и учебные пособия превращают офицеров, оберегавших мир и республику, в тайную полицию. The videos and training manuals turn peace officers, once guardians of the Republic, into secret police.
Наши агенты нашли у него тайную комнату и в ней обнаружили вот это. Our agents located a secret room in his shop last night and discovered this.
Это дело о женщине, которая вела тайную жизнь, но вот одна вещь о секретах. This is a case about a woman who led a secret life, but here's the thing about secrets.
Так почему же Лу и Катлер устроили тайную встречу в этом логове с кондиционером? So why were Lou and Cutler having a secret meeting in that air-conditioned lair?
"Даже в самом названии - 'Братский круг", есть некий элемент таинственности, содержится намек на тайную ложу. "Even in the name itself - 'Brotherly Circle", there is a certain element of mystery, containing a hint of a secret lodge.
В конце концов Советский Союз был тоталитарным государством, которое полагалось на мощную и вездесущую тайную полицию. After all, the Soviet Union was a totalitarian state that could rely on a powerful and ubiquitous secret police.
Стратегия, опирающаяся на тайную полицию, массовые расстрелы и ГУЛАГ, определенно не заслуживает того, чтобы ею восхищаться или подражать ей. A strategy that is built on the secret police, mass shootings, and the Gulag is clearly not a strategy that should be admired or emulated.
Вместо того, чтобы попытаться контролировать миллионы буржуазии, государство может использовать тайную полицию для того, чтобы контролировать всего лишь несколько десятков олигархов. Rather than trying to control millions of bourgeoisie, the state can deploy secret police to manage just a few dozen oligarchs.
С 12-го по 14-ое сентября, в Банфе, Канада, сотни избранных и назначенных правительством лидеров Канады, Мексики и США, собрАлись на тайную встречу. From September 12th to September 14th, in Banff, Canada, - hundreds of elected and appointed government leaders from Canada, - Mexico and the United States, met in secret.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!