Примеры употребления "тайнах" в русском с переводом "mystery"

<>
Это известно только тем, кто разбирается в священных тайнах Элевсина. That is known only to those versed in the sacred mysteries of Eleusis.
Но в отличие от других докладчиков, я не собираюсь рассказывать вам о тайнах вселенной, или о чудесах эволюции, или о очень изобретательных, новых способах борьбы со значительным неравенством в нашем мире. But unlike the other speakers, I'm not going to tell you about the mysteries of the universe, or the wonders of evolution, or the really clever, innovative ways people are attacking the major inequalities in our world.
По сей день это тайна. It's still a mystery.
Нераскрытая тайна строительных блоков жизни The Continuing Mystery of Life's Building Blocks
Тайна, конечно же, легко разгадана; The mystery is of course easily resolved;
Заповедный первобытный лес, окутанный тайной. A vast, unexplored wilderness shrouded in mystery.
Его научное открытие раскрыло много тайн. His scientific discovery unlocked many mysteries.
Это тайна, это магия, это божество. It's a mystery, it's magic, it's divinity.
Посмотрите, сестра, тайна рассеялась, завеса сброшена. Look, Sister, the mystery is over, found it behind the lean-to.
Тайна номер один заключается в следующем: Mystery number one is this:
В этом и заключается тайна эротики. Because therein lies the mystery of eroticism.
Здесь кроется какая-то глубокая тайна: This leaves us with an enduring mystery.
Как насчет "Раскрытая тайна множественного убийцы"? How about "Multiple Murder Mystery Solved"?
Эта неразгаданная тайна и называется жизнью. And that mystery, forever unsolved, is life.
Тайна - самое важное в гардеробе авантюристки. Mystery is a most important garment in the wardrobe of an adventuress.
Ответ лежит в природе научной тайны. The answer lies in the nature of scientific mystery.
Как ни странно, читала тайны убийства. Reading a murder mystery, actually.
Наш следующий смертельно опасный номер - "Кавалькады Тайн"! For our next death-defying spectacular, the Cavalcade of Mysteries!
Разве ты не хочешь знать, тайну убийства? Don't you wanna know how the murder mystery turned out?
Kpиcтoфep Макдугалл исследует тайны человеческого желания бегать. Christopher McDougall explores the mysteries of the human desire to run.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!