Примеры употребления "табличной форме" в русском

<>
Многие разделы этого издания были основаны на исходной информации дунайских пароходств, которая также передавалась разработчикам в табличной форме. Many sections of that publication were based on information furnished by Danube shipping companies in tabular form.
Эта программа, которая все еще разрабатывается, имеет простой в использовании интерфейс, позволяющей представлять данные в гибкой табличной форме с динамической группировкой и сортировкой. The program, which is still under development, has an easy-to-use interface allowing data to be viewed in a flexible tabular form with run-time grouping and sorting.
К Сторонам, не включенным в приложение I, обращается призыв представлять, когда это уместно, резюме соответствующей информации, касающейся их национальных условий, в табличной форме. Non-Annex I Parties are encouraged to provide a summary of relevant information regarding their national circumstances, as appropriate, in tabular form.
Подробная бюджетная информация по всем страновым программам в табличной форме представлена в Части III, как и статистические данные о численности получателей помощи, из расчета которой определены предлагаемые бюджетные ассигнования на 2009 год. Detailed budgetary information on all country programmes in tabular form is provided in Part III, as are the statistics on the numbers of beneficiaries on which proposed budgetary allocations for 2009 are based.
В этом документе в табличной форме содержится подробная информация в отношении чистого потока взносов и финансовые ведомости, а также сводные данные о всех действующих целевых фондах и информация о целевых фондах, учрежденных в течение 1999 года. review of the financial situation This document presents detailed information in tabular form on the net flow of contributions and financial statements as well as a summary of all active trust funds and information on the trust funds established during 1999.
В качестве незамедлительной меры по выполнению рекомендаций, содержащихся в докладе Комиссии, администрации со своей стороны следует представить в табличной форме информацию о сроках выполнения рекомендаций, включая информацию о конкретных мерах, которые будут приняты, координаторах, ответственных за выполнение, и внешних факторах, которые могут затруднить выполнение рекомендации в полном объеме. For its part, the Administration, as an immediate follow-up to the report of the Board, should present, in tabular form, time frames for implementation of the recommendations, including specific actions to be taken, focal points responsible for implementation and external factors that might hamper full implementation.
Подробная информация о предлагаемом годовом бюджете по программам на 2008-2009 годы на страновом и региональном уровне с бюджетной информацией по всем страновым программам в табличной форме представлена в части II, в которой также приводятся статистические данные о числе получателей помощи, из расчета которого определены предлагаемые бюджетные ассигнования на 2008 год. Details of the proposed 2008-2009 Annual Programme Budget at the country and regional levels, with budgetary information on all country programmes in tabular form, is provided in Part II, as are the statistics on the numbers of beneficiaries on which proposed budgetary allocations for 2008 are based.
Подробная информация о предлагаемом годовом бюджете по программам на 2007 год на страновом и региональном уровне с бюджетной информацией по всем страновым программам в табличной форме представлена в части II, в которой также приводятся статистические данные по количеству получателей помощи, на основе которых произведен расчет предлагаемых бюджетных ассигнований на 2007 год. Details of the proposed 2007 Annual Programme Budget at the country and regional levels, with budgetary information on all country programmes in tabular form, is provided in Part II, as are the statistics on the numbers of beneficiaries on which proposed budgetary allocations for 2007 are based.
просит Генерального секретаря включать в доклады об исполнении бюджета всеобъемлющую информацию (в табличной форме) об использовании временного персонала в лингвистических службах Организации Объединенных Наций в местах службы, находящихся в ведении Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционного обслуживания, с указанием языков, количества сотрудников (местных и неместных), количества рабочих дней и расходов (по местному и неместному персоналу); Requests the Secretary-General to include in the budget performance reports comprehensive information (in tabular form) on the use of temporary assistance in the United Nations language services at duty stations under the responsibility of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services, with the breakdown for languages, number of staff (local and non-local), number of workdays and expenditures (on local and non-local staff);
В приложении 1 приводятся ориентировочные стратегические результаты МРФ в 2004-2007 годах, представленные в табличной форме, как это было сделано ранее в документе DP/FPA/2004/4; в приложении 2 содержится таблица, показывающая прогресс в достижении основных показателей результатов; и в приложении 3 приводится таблица, показывающая прогресс в активизации участия страновых отделений ЮНФПА в областях, связанных с основными показателями результатов. Annex 1 provides the 2004-2007 MYFF results framework in a tabular form as presented earlier in document DP/FPA/2004/4; annex 2 presents a table showing progress in key outcome indicators; and annex 3 presents a table showing progress in UNFPA country office involvement in key outcome indicator areas.
Целевая группа представляет уведомления и сопроводительную документацию Комитету по рассмотрению химических веществ наряду с резюме замечаний в табличной форме. The task group would present the notifications and the accompanying documentation to the Chemical Review Committee along with the tabular summary of comments.
Представляя изложенную в табличной форме резюмированную информацию о расходах по осуществлению основных и дополнительных мероприятий, изложенную в приложении IV к записке секретариата, представитель секретариата пояснил, что приведенные расходы носят ориентировочный характер и что расходы на дополнительные мероприятия должны покрываться из внебюджетных средств. Introducing the tabular summary of costs for core and supplementary activities contained in annex IV of the note by the secretariat, the representative of the secretariat explained that the costs were indicative only and that the supplementary activities had to be covered from extrabudgetary sources.
Полные и, когда это было возможно, основные оценки ресурсов были составлены в табличной форме для Сторон в каждом их четырех регионов, перечисленных в приложении A, на периоды 2004-2009 годов, 2010-2014 годов и на 2015 год и далее. The full and, where possible, core resource estimates were compiled in spreadsheets for the Parties in each of the four regions listed in Annex A for the periods 2004-2009, 2010-2014, and 2015 and subsequent years.
В приложении к настоящему документу в табличной форме приводится подробная информация о механизмах, используемых организациями системы Организации Объединенных Наций для решения проблемы колебаний валютных курсов и инфляции, а также о соответствующих резервах, фондах оборотных средств и других фондах. The annex to the present document provides detailed tabular information on the arrangements in use by United Nations system organizations to deal with currency fluctuations and inflation, as well as related reserves and working capital and other funds.
Хорватия представила в табличной форме информацию о действующих в этой стране стандартах качества топлива, касающихся содержания серы, свинца и бензола. Croatia indicates, in a table, its fuel quality standards regarding sulphur, lead and benzene content.
Целевая группа представит уведомления и сопроводительную документацию Комитету по рассмотрению химических веществ наряду с резюме замечаний в табличной форме. The task group will present the notifications and the accompanying documentation to the Chemical Review Committee along with the tabular summary of comments.
Будет подготовлен доклад, в котором будут подробно описаны преимущества, недостатки и применимость существующего программного обеспечения для контроля за представлением доступа к микроданным и выходным данным в табличной форме. A report will be produced detailing the strengths, weaknesses and applicability of the disclosure control software currently available for the protection of micro-data and tabular data outputs.
С учетом замечаний, содержащихся в этом неофициальном документе, КСАОД было предложено подготовить в табличной форме аналогичный обзор применения Правил № 6. Following the comment made in the informal document, CLEPA was invited to prepare a similar overview application table for Regulation No. 6.
В соответствии с руководящими принципами РКИКООН для рассмотрения результаты должны публиковаться на Web-сайте РКИКООН в виде доклада о положении дел для каждой Стороны, включенной в приложение I, главным образом в табличной форме в течение четырех недель с момента получения материалов секретариатом. In accordance with the UNFCCC review guidelines, the results are to be published on the UNFCCC web site as a status report for each Annex I Party, mainly in tabular format, within four weeks of the date of receipt of the submission by the secretariat.
Например, можно воспользоваться табличной частью формы, чтобы быстро найти запись, а затем просмотреть или изменить ее в представлении формы. For example, you can use the datasheet portion of the form to quickly locate a record, and then use the form portion to view or edit the record.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!