Примеры употребления "табаком" в русском

<>
Переводы: все248 tobacco247 baccy1
Цели по сокращению международной бедности должны включать контроль над табаком. International poverty goals must include tobacco control.
Когда я предложил кисет с табаком, он ответил, что не курит. When I offered him my tobacco pouch, he told me he did not smoke.
Но эффективные меры контроля над табаком не осуществляются в развивающихся странах. Most OECD countries began to take tobacco control seriously in the last two decades, and have decreased male tobacco deaths since.
Сопротивление со стороны табачной промышленности является явным препятствием для контроля над табаком. Opposition from the tobacco industry is an obvious obstacle to tobacco control.
Переломный момент для политики общественного здравоохранения связанной с табаком наступил, когда порочность отрасли стала бесспорной. The turning point for tobacco-related public-health policy came when the industry’s depravity became indisputable.
Идея создания международного органа для контроля за табаком появилась в мае 1995 года на 48 Всемирной ассамблее здравоохранения. The idea for an international instrument for tobacco control was initiated in May 1995 at the 48th World Health Assembly.
Идея создания международного инструмента для контроля за табаком появилась в мае 1995 года на 48 Всемирной ассамблее здравоохранения. The idea for an international instrument for tobacco control was initiated in May 1995 at the 48th World Health Assembly.
Идея создания международного инструмента за контролю по табаком появилась в мае 1995 года на 48 Всемирной ассамблее здравоохранения. The idea for an international instrument for tobacco control was initiated in May 1995 at the 48th World Health Assembly.
Идея международного инструмента для борьбы с табаком была инициирована в мае 1995 года на 48-й Всемирной Ассамблее Здравоохранения. The idea for an international instrument for tobacco control was initiated in May 1995 at the 48th World Health Assembly.
Чтобы в течение следующих нескольких десятилетий уменьшить количество смертей, вызванных табаком, нужно, чтобы 1,1 миллиард сегодняшних курильщиков бросили курить. Cessation by the 1.1 billion current smokers is needed to lower tobacco deaths over the next few decades.
Инициатива по выработке международных инструментов для борьбы с табаком была выдвинута на 48-й ассамблее Всемирной Организации Здравоохранения в мае 1995г. The idea for an international instrument for tobacco control was initiated in May 1995 at the 48th World Health Assembly.
своевременного выявления новых и будущих угроз здоровью людей и принятия превентивных мер (например, по борьбе с болезнями, вызываемыми табаком и курением); Identifying new and emerging health threats in time to take preventive measures (e.g., tobacco and smoking-related health issues)
Ну, видишь ли, здесь пахнет табаком, и это даже не твой косячок для личного пользования, так что - если не ты куришь табак, то кто? Well you see, I can smell tobacco in here, which isn't the smell of a now-and-again spliff, so if you're not smoking the tobacco, who is?
Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по предотвращению и борьбе с наркоманией, особенно среди молодежи, а также активизировать кампанию по борьбе со злоупотреблением алкоголем и табаком. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to prevent and combat drug abuse, especially among young people, and step up its campaign against alcohol and tobacco abuse.
Такая информация должна включать в себя данные об использовании и злоупотреблении табаком, алкоголем и другими веществами, безопасном и уважительном социальном и сексуальном поведении, правильном питании и физической активности. This should include information on the use and abuse, of tobacco, alcohol and other substances, safe and respectful social and sexual behaviours, diet and physical activity.
Нобелевский лауреат Амартья Сен мудро напоминает нам о том, что “важно, чтобы практические соображения в пользу контроля над табаком не отвергались на основе неполного аргумента сторонников свободы воли”. Nobel laureate Amartya Sen wisely reminds us that “it is important that the practical case for tobacco control is not dismissed on the basis of an incomplete libertarian argument.”
более 160 стран подписали глобальный договор о контроле над табаком Всемирной Организации Здравоохранения, а главы стран Карибского бассейна недавно объявили о том, что они намерены вместе взяться за решение проблемы табака. more than 160 countries have signed the World Health Organization's global tobacco control treaty, and the Caribbean heads of state have recently declared they want to tackle tobacco together.
В Китае начисляются приблизительно 300 миллионов курильщиков и страна представляет собой одну треть общего мирового потребления сигарет, а также несет обязанность за примерно 2,700 смертей в день связанных с табаком. With an estimated 300 million smokers, China represents one-third of the world’s total and accounts for an average of roughly 2,700 tobacco-related deaths per day.
Учитывая это, ВОЗ сделала заказ на проведение на основе методики, предоставленной Всемирным банком, страновых тематических исследований о вероятных последствиях политики борьбы с табаком для занятости в Армении, Болгарии, Египте, Кении и Вьетнаме. With this mind, WHO commissioned, based on a tool kit provided by the World Bank, country case studies on the likely impact of tobacco control policies on employment in Armenia, Bulgaria, Egypt, Kenya and Viet Nam.
Другой распространенный аргумент против контроля над табаком – то, что если люди не причиняют вреда другим, правительства не должны вмешиваться со своими личными решениями – расходится как со здравым смыслом, так и с доказательствами. Another common argument against tobacco control – that if people are not harming others, governments should not interfere with their individual decisions – is at odds with both common sense and the evidence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!