Примеры употребления "сюрприза" в русском с переводом "surprise"

<>
Переводы: все298 surprise297 другие переводы1
Я один из продюсеров "Сюрприза Скарсдейла". I'm one of the producers of Scarsdale Surprise.
Я к тому, что в этом ведь весь смысл сюрприза. I mean, that's the whole point of a surprise party.
Из инфляционного сюрприза 2017 года можно сделать три ключевых вывода. The inflation surprise of 2017 offers three key insights.
Официальный уровень безработицы за тот же месяц снизился, таким образом, возможность положительного сюрприза может укрепить NOK. The official unemployment rate for the same month had declined, thus the possibility for a positive surprise could strengthen NOK somewhat.
Сюрпризом в первом туре президентских выборов во Франции оказалось то, что сюрприза не произошло, за исключением огромного процента явки избирателей. The surprise in the first round of the French presidential election was that there was no surprise, except for the huge level of voter turnout.
Она пришла, и мы с твоим папой спрятали её в доме для сюрприза, а она побежала в ванную, так как её начало тошнить. She came to the house and your dad and I snuck her inside for the surprise, and she ran to the bathroom and started puking.
На этот раз, вместо запуска очередного "сюрприза", правительство Северной Кореи заранее предупредило международные агенства о запуске "спутника" между 4-м и 8-м апреля. Unlike its previous "surprise" missile launches, North Korea's government this time notified international agencies in advance that it will launch a "satellite" sometime between April 4 and 8.
Эти ожидания создают возможность для, наверное, самого большого сюрприза 2017 года: вместо распада, ЕС стабилизируется, способствуя наступлению экономического оживления и формированию периода мощных экономических показателей, который похож на «период золотой середины» в США с 2010 по 2014 год, когда экономика восстанавливалась в темпе, который нельзя назвать ни слишком медленным, ни слишком быстрым. These expectations create the possibility of the biggest surprise of 2017: instead of disintegrating, the EU stabilizes, facilitating an economic rebound and a period of strong financial performance similar to the US “Goldilocks period” from 2010 to 2014, when the economy recovered at a pace that was neither too hot nor too cold.
И это было первый сюрприз. And we were in for our first surprise.
Приятный сюрприз может усилить GBP. A positive surprise could strengthen GBP.
Пол, дорогой, какой чудесный сюрприз. Oh my dear, what a lovely surprise for us.
Пурпурный сюрприз - очень вам пойдёт. Magenta surprise - that's the one for you.
Хороший сюрприз я тебе приготовил? Good surprise or nasty surprise?
Авалон, э, вот так сюрприз. Avalon, uh, this is a surprise.
Берт, дорогой, какой прекрасный сюрприз! Burt dear, what a lovely surprise!
Ну что ж, будет сюрприз. Well, now it's a surprise party.
Мисс Коринф, какой приятный сюрприз. Miss Corinth, what a pleasant surprise.
Но это был хороший сюрприз. But it was good surprise.
Мистер Бенедикт, это приятный сюрприз! Why, Mr. Benedict, this is a good surprise!
Это очень приятный сюрприз, дорогая. Honey, it's a pretty good surprise.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!