Примеры употребления "сюжет" в русском

<>
Это вполне тянет на сюжет. That's quite a story.
(Нет, это не сюжет фильма.) (No, this isn’t a movie plot.)
Послушайте, если бы Ханна рассказала, что ваш основной сюжет - пустышка, ваше шоу бы прогорело. Look, if Hannah exposed that your main storyline was faked, your show would go down in flames.
И, какое совпадение, в то время я искал сюжет для статьи. And just coincidence, at the time I was looking for subject matter to write an article.
Так что вечером сюжет выйдет. So we're running the story tonight.
Это не всегда сюжет или факт. It doesn't always mean plot or fact.
Я слежу, чтобы это не было театральным, и я бы полностью уничтожил сюжет фильма. I'd make sure it's not theatrical, and I'd completely destroy the film's storyline.
Мне нужен сюжет и натурные съёмки. I need a better story line and production value.
В свободное время Нолл придумал сюжет. In his free time, Knoll came up with the plot.
Она делала тот сюжет о тигренке в зоопарке, верно? She did that story about the baby tiger at the zoo, right?
Это соблазнительный сюжет, но не правдоподобный. It is a seductive plot, but one that does not quite hold together.
Ну, так лучше вернись назад в сюжет, маленький хорек. You better get back in the story, you little weasel.
Разве это не сюжет "Побега из Шоушенка"? Isn't that the plot of Shawshank Redemption?
«Теперь сюжет, в основном, придуман Крисом и Джонатаном, — говорит Торн. “The story is now essentially all Chris and Jonah's,” Thorne says.
Довольно слабая надежда и довольно мрачный сюжет. A mighty small drop and a mighty dark plot.
Впрочем, в дефляционной японской экономике сюжет этой драмы намного жёстче. But, for the deflation-prone Japanese economy, it’s a much tougher story.
Я нашёл отличный поворот, чтобы заставить сюжет двигаться. I found a great twist to get the plot moving.
«Мы знали, что будут "Мстители", а это определенным образом диктовало сюжет. “We knew there was an Avengers coming, so that dictates the story in a way.
Условия контракта оказывают влияние на сюжет в нескольких отношениях. There are several ways in which these contract terms affect the plot.
сюжет "Илиады" разворачивается на фоне 10-летней войны между Грецией и Троей. You know the story of "The Iliad," the 10-year war between Greece and Troy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!