Примеры употребления "сырьё" в русском с переводом "raw materials"

<>
Япония завозит сырьё из Китая и вывозит готовые товары туда. Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.
Ресурсы - это осведомлённость потребителей о продукте, а инструменты, сырьё - это игровые динамики. The resources are mindshare and the tools, the raw materials are these game dynamics.
Для этого Англии надо было подняться вверх по лестнице добавленной стоимости, импортируя сырьё и экспортируя готовую продукцию. For that, England would have to move up the value-added ladder, by importing raw materials and exporting finished goods.
Им также передали прямой контроль над ресурсами (такими как земля, финансы, энергетика, сырьё) и развитием местной инфраструктуры. Moreover, they have been granted direct control over resources – such as land, finance, energy, and raw materials – and local infrastructure development.
И становится все более важным то, что мы понимаем, как извлечь это сырьё из этих крайне сложных потоков отходов. And it's becoming increasingly important that we figure out how to extract these raw materials from these extremely complicated waste streams.
Более того, уровень рыночной концентрации в сельском хозяйстве нарастает, что объясняется увеличением спроса на аграрное сырьё, необходимое для производства продовольствия, кормов и энергии. Moreover, market concentration in the agriculture sector is on the rise, owing to increased demand for the agricultural raw materials needed in food, animal feed, and energy production.
Африка должна была открыть свои рынки, в то же время производя сырьё и базовую продукцию с целью получения дохода для инвестирования в промышленность, образование, здравоохранение и производство продуктов питания. Africa had to open its markets while producing raw materials and basic products to generate revenues for investment in industry, education, health, and food production.
С помощью этой машины любая жительница деревни может применять то же сырьё, что используется на фабриках во всём мире; кто угодно может сделать салфетку мирового класса в собственной столовой. In this machine, any rural woman can apply the same raw materials that they are processing in the multinational plant, anyone can make a world-class napkin at your dining hall.
Экономику развивающихся стран сегодня сдерживает низкий уровень человеческого и финансового капитала, а также недостаточный размер валютных резервов или доступ к валюте, что ограничивает их возможности импортировать сырьё и оборудование, которые нужны для подъёма по лестнице глобальной цепочки стоимости. Developing countries today are constrained by low levels of human and financial capital, and by low reserves of or access to foreign exchange, which limits their ability to import the raw materials and equipment needed to ascend global value chains.
Это повысило объёмы производственного экспорта во всём мире и сохранило инфляцию на низком уровне, что, в свою очередь, повысило спрос на энергию и сырьё, поставляемые из развивающихся стран, привело к росту товарных цен и принесло выгоду многим бедным странам. This lifted manufactured exports around the world and kept inflation down, which in turn boosted demand for energy and raw materials from the developing world, pushing up commodity prices and benefiting many poor countries.
извлечение сырья из недр земли. taking raw materials from the earth.
Их заботили только сырье и рынки. they cared only about raw materials and markets.
Комплектовать и размещать сырье для производства. Pick and put raw materials for production.
Эта провинция снабжает соседей различным сырьём. The province supplies its neighbors with various raw materials.
Аргентина экспортирует крупный рогатый скот и сырье; Argentina exports cows and raw materials;
Страны не ограничиваются тем сырьем, которым располагают. Countries are not limited by the raw materials they have.
Сырье они получали, разбирая трубопроводы и переплавляя металлолом. Raw materials came from cannibalizing steel pipe and melting down scrap.
Они снабжают нас продовольствием, водой, сырьем и энергией. They provide us with food, water, raw materials and energy.
Волны производства, получение сырья и выпуск производственных заказов Production waves, reserving raw materials, and releasing production orders
В настоящее время мы не получаем нужного сырья. At the moment we are unable to obtain raw materials.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!