Примеры употребления "сырья" в русском с переводом "raw"

<>
1. Трассировка номенклатуры или сырья 1. Trace an item or raw material
Трассировка номенклатуры или сырья [AX 2012] Item or raw material tracing [AX 2012]
6. Определение поставщика номенклатуры или сырья 6. Identify the vendor who provided an item or raw material
Необходимо настроить шаблон работы для комплектации сырья. You must set up a work template for raw material picking.
Для трассировки номенклатуры или сырья выполните следующие действия: To trace an item or raw material, follow these steps:
Китаю больше нужны не клиенты, а источники сырья. China doesn't so much want customers as, say, sources of raw material.
Для определения поставщика номенклатуры или сырья выполните следующие действия: To identify the vendor that the item or raw material was purchased from, follow these steps:
сырья и расходных материалов, а также других используемых веществ; The raw and auxiliary materials and other substances used;
Введите идентификатор номенклатуры или сырья, для которого выполняется трассировка. Enter the identifier for the item or raw material that you’re tracing.
определять количество номенклатуры или сырья, которое уже было отгружена клиентам. Determine how much of the item or raw material has been shipped, and to which customers.
В качестве сырья, ради характеристики, которую мы можем использовать в будущем. As a raw material, as a trait we can use in the future.
Определение способа создания работы для комплектации сырья и размещения готовой продукции Define how to create work for raw material picking and finished good put away
Трассировка номенклатуры или сырья в запасах, производстве и продажах [AX 2012] Trace an item or raw material in inventory, production, and sales [AX 2012]
Активно - коррекция рассчитывается на основе значения базового атрибута активного ингредиента и сырья. Active - An adjustment is calculated based on the base attribute value of the active ingredient and raw material.
Некоторые страны заинтересованы в обеспечении надежных поставок сырья для своей растущей экономики. Some countries have an interest in securing raw material supplies for their own expanding economies.
5. Определение количества номенклатуры или сырья, которые до сих пор находятся в запасах 5. Determine the amount of the item or raw material that is still in inventory
Назначьте класс работы шаблону работы и пункту меню мобильного устройства для комплектации сырья. You assign the work class to the work template and the mobile device menu item for raw material picking.
В дальнейшем этот налог окажется встроен в цены на продукцию, произведённую из этого сырья. The tax would then be built into the prices of the products made from the raw material.
В отличие от многих недавних пост-конфликтных ситуаций, существует большое количество сырья для работы. Unlike many recent post_conflict situations, there is much raw material to work with.
Чтобы настроить шаблон работы для комплектации сырья и размещения готовой продукции, выполните следующие действия. To set up a work template for raw material picking and finished good put away, follow these steps:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!