Примеры употребления "сырьевым товаром" в русском

<>
Переводы: все963 commodity963
Как и в Индии, суррогатное материнство стало больной темой в Таиланде, где его иногда рассматривают как форму неоколониальной эксплуатации – младенцы являются сырьевым товаром, добываемым для выгоды жителей Запада. As in India, surrogacy touched a deep nerve in Thailand, where some see it as neo-colonialist exploitation, with babies as the raw commodities being extracted for the benefit of Westerners.
учитывая, что тесное международное сотрудничество в поисках решения проблем, стоящих перед данным сырьевым товаром, будет содействовать экономическому развитию стран-экспортеров и укреплению сотрудничества между экспортирующими и импортирующими странами, Considering that close international co-operation in finding solutions to the problems facing this commodity will further the economic development of the exporting countries and strengthen co-operation between exporting and importing countries,
Нефть и другие сырьевые товары: Oil and other commodities:
Торговля сырьевыми товарами и индексами Trade Commodities and Indices
Однако сырьевые товары не движутся вместе. However, commodities are not moving together.
Цены на сырьевые товары продолжают снижаться. Commodity prices continue to decline
Открыть счет для торговли сырьевыми товарами Open an account for commodities trading
Китай и будущее цен на сырьевые товары China and the Future of Commodity Prices
Глобальные последствия снижения цен на сырьевые товары The Global Implications of Falling Commodity Prices
Цены на сырьевые товары продолжили вчера недавнее снижения. Commodity prices continued their recent decline yesterday.
Торговля сырьевыми товарами контрактов на разницу с XTrade Trade Commodity CFDs with XTrade
Мировой рынок сырьевых товаров также стал более сложным. The work commodity market has also become more complex.
Торговля сырьевыми товарами контрактов на разницу с кредитным плечом Trade Commodity CFDs with Leverage
Все секторы сырьевых товаров, кроме животноводческого, наблюдали чистую продажу All commodity sectors save livestock saw net selling
Изучение колебания цен сырьевых товаров подтверждает эту точку зрения. A look at the commodity-price fluctuations themselves reinforces this view.
Ударит ли снижение цен на сырьевые товары по Латинской Америке? Will a decline in commodity prices hit Latin America?
Вызывает обеспокоенность опора экономик стран этого региона на сырьевые товары. The region’s reliance on commodities is fraying nerves.
Широкий диапазон контрактов CFD на фондовые индексы, акции и сырьевые товары Wide range of CFDs on stock indices, equity shares and commodities
Торговля контрактами на разницу по акциям, сырьевым товарам, индексам или Форекс. Trade CFDs on Shares, Commodities, Indices or Forex.
Не все валюты и сырьевые товары доступны для торговли во всех регионах. Not all currencies and commodities are available for trading in all regions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!