Примеры употребления "сыра с плесенью" в русском

<>
Кобб салат, без авокадо, без бекона, без сыра с плесенью, итальянский соус отдельно. Cobb salad, no avocado, no bacon, no blue cheese, italian dressing on the side.
Я заставил свою собаку слизать кусочек сыра с моих яиц. I made my dog lick cottage cheese off my balls.
Ну, белый уксус справится с плесенью, а если это не поможет, ты всегда можешь воспользоваться борным маслом. Well, white vinegar should clean it off, and if that doesn't work, you can always try Borax.
Ну, ты деликатес, как сыр с плесенью. Well, you're an acquired taste, like blue cheese.
Послушайте, муж говорит, что вы недостаточно высоко чистите душ, и он начал покрываться плесенью по углам. Hey, listen, um, my husband said that one of you is not getting high enough with the squeegee in the shower, and he's getting mildew in the corners.
Как насчёт шоколадного сыра? How about some chocolate cheese?
И этим утром ты сказал мне, что хлеб покрылся плесенью. And this morning, you told me about the bread going mouldy.
На столе было три кусочка сыра. There were four pieces of cheese on the table.
Вместо того, чтобы рисковать, бороться со всеми монстрами на свете, вы, мужчины, покрываетесь плесенью на этом складе. To take risks, to bring the fight to the monsters of this world - and yet, to a man, you choose instead to moulder in these stacks.
Том съел кусочек швейцарского сыра. Tom ate one slice of Swiss cheese.
Помните, что случилось со старой доброй хлебной плесенью? Remember what happened to good old, ordinary bread mould, don't you?
Всем известно, что Луна сделана из сыра. Everybody knows the moon is made of cheese.
Да, мертвый шизик с убийственной плесенью в стенах. Yeah, the dead jock with the killer mold in his wall.
Первое впечатление: книжное Эльдорадо под колпаком для сыра. The first impression: the Eldorado of books beneath a cheese dome.
Эта тряпка пахнет плесенью. This rag smells like mildew.
Возьмите несколько перезревших кусков сыра. Take a selection of over-ripe cheeses.
А значит и твой прилавок будет пахнуть плесенью. It means your counter is gonna smell like mildew.
Многие рестораны европейской кухни не знают, что с ними будет, когда закончатся запасы сыра Many European restaurants don’t know what they will do when their cheese stockpiles run-out
У неё пальто покрыто плесенью. And there was actually mildew on her coat.
Например, некоторые французские комментаторы выражают беспокойство по поводу того, что в мире глобального интернет-маркетинга не останется места для культуры, ценящей сотни разных сортов сыра. Some French commentators express fear that in a world of Internet global marketing, there will no longer be room for a culture that cherishes hundreds of different types of cheese.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!