Примеры употребления "сын божий" в русском

<>
Такой антропоцентрический взгляд сформулирован христианской традицией и заключается в том, что человек сотворен в образе Бога, и что Сын Божий принес себя в жертву во имя человечества. This anthropocentric vision is carried by the Christian tradition in the message that man is made in the image of God and that the Son of God sacrificed himself for man.
О, сын божий, царь царей, агнец из агнцев. Oh, son of God, king of kings, lamb of lambs.
В христианстве верующий считают, что есть только один Бог, а Иисус Христос — Божий сын. In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.
Промысел Божий, отец богомолец, а сын бабник. Father god-fearing, and son wooer.
Глас народа - глас божий The voice of people is the voice of God
Твой сын - гений. Your son is a genius.
Он предположил, что если евреи взяли и использовали золото египтян в своих целях, то христиане могут и должны использовать мудрость языческих греков как дар Божий. He argued that just as the Israelites carried off the gold of the Egyptians and put it to their own use, so Christians could and should use the wisdom of the pagan Greeks as a gift from God.
Старший сын унаследовал всю собственность. The eldest son succeeded to all the property.
В конце концов, был представлен смягченный, однако, тем не менее, революционный документ, в котором в ясных формулировках евреи освобождались от коллективной вины за казнь Иисуса и признавался существующий завет Божий евреям. In the end, a watered-down, but still revolutionary, document was produced that made clear statements absolving Jews of collective guilt for the death of Jesus and acknowledging the ongoing covenant of God with the Jews.
Мой сын хочет стать профессиональным игроком в гольф. My son wants to become a professional golf player.
Похоже, никто не в состоянии объяснить, почему божий гнев был особенно направлен на мечети, медресе и школы, большое количество которых было разрушено землетрясением. None seem to have an explanation for why God's wrath was especially directed to mosques, madrassas, and schools - all of which collapsed in huge numbers.
Ваш сын - гений. Your son is a genius.
Археология ранних популяций современного человека и неандертальцев позволяет предположить, что мы - не избранные люди, которые приняли божий свет, божественную санкцию идти дальше, размножаться и устранять наших соседей-недочеловеков. The archaeology of early modern and Neanderthal populations suggests that we are not the chosen people who received from God the light, the divine mandate to go forth, multiply, and eliminate their subhuman neighbors.
Мой любимый племянник — сын моей сестры Джон. My sister's son Jimmy is my favorite nephew.
Это Божий промысел. This is God's work.
Его сын исчез семь лет назад. His son disappeared seven years ago.
Я смиренный раб божий. I am the Lord's humble servant.
Её сын звонил из Нью-Йорка. Her son called from New York.
Случайный Божий промысел? Random Act of God?
Кем хочет стать ваш сын, когда вырастет? What does your son want to be when he grows up?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!