Примеры употребления "съемщики" в русском

<>
Переводы: все55 tenant45 renter3 другие переводы7
Они наши съемщики, ее отец умер в нашем доме, и ты говоришь, что это нас не касается. They are our subtenants, her father died in our building and you say it's not our business.
В соответствии с положениями резолюции 41/213 Генеральной Ассамблеи съемщики служебных помещений в зданиях Организации Объединенных Наций должны платить арендную плату по существующим коммерческим ставкам. In accordance with the provisions of General Assembly resolution 41/213, users occupying office space on United Nations premises were charged rents based on current commercial rates.
В рекомендации 36 доклада говорилось, что государства-члены и другие съемщики служебных помещений в зданиях Организации Объединенных Наций должны платить арендную плату по существующим коммерческим ставкам. The report stated in its recommendation 36 that Member States and other users occupying office space on the United Nations premises should pay a rent based on current commercial rates.
Одна из этих рекомендаций (рекомендация 36) предусматривала, что государства-члены и другие съемщики служебных помещений в зданиях Организации Объединенных Наций должны платить арендную плату по существующим коммерческим ставкам. One of the recommendations, (recommendation 36) was that Member States and other users occupying office space on United Nations premises should pay rent based on commercial rates.
Одна из рекомендаций (рекомендация 36) заключается в том, что государства-члены и другие съемщики служебных помещений в зданиях Организации Объединенных Наций должны платить арендную плату по существующим коммерческим ставкам. One of the recommendations, (recommendation 36) was that Member States and other users occupying office space on United Nations premises should pay rent based on commercial rates.
Согласно пониманию Генерального секретаря, выражение «другие съемщики», несомненно, должно относиться к любым органам или мероприятиям, финансируемым не из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, с тем чтобы расходы, которые должны покрываться за счет внебюджетных ресурсов, не финансировались по линии регулярного бюджета. It was the understanding of the Secretary-General that the term “other users” was clearly intended to refer to any bodies or activities funded outside the regular budget of the United Nations, so as to ensure that the regular budget did not bear costs that should be borne by extrabudgetary resources.
Что касается возвращения здания синагоги, то было разъяснено, что нынешние съемщики этого здания требуют компенсацию за ремонтные работы, что речь идет о центре религиозных исследований и что здание арендует театральная труппа, а не государство, и что в Тбилиси имеется две синагоги, которых достаточно для отправления культа еврейской общиной. With regard to the restitution of a synagogue, the Government explained that the occupants were demanding payment for their repair work, alleging that it was a religious study centre, that the building had been rented to a theatre company and not to the State and that the two existing Tbilisi synagogues were sufficient to accommodate the religious rites of the Jewish community.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!