Примеры употребления "съемном" в русском

<>
Прежде всего на съемном носителе создайте папку для файлов из OneDrive. First, you'll need to create a folder on the removable drive for your OneDrive files.
Наружная оболочка должна быть закреплена на любом съемном поддоне в целях обеспечения устойчивости при погрузке, выгрузке и перевозке. The outer casing shall be secured to any detachable pallet to ensure stability in handling and carriage.
В проводнике выберите Этот компьютер, а затем посмотрите, сколько свободного места осталось на съемном носителе. In File Explorer, select This PC, and then see how much space is free on the removable drive.
Перед тем как перемещать файлы из OneDrive, убедитесь, что на съемном носителе достаточно места для их хранения. Before you move your OneDrive files, you should make sure the removable drive has enough space to store your files.
Файл может быть недоступен, если он сохранен на съемном носителе, например компакт-диске или USB-устройстве флэш-памяти. If the file is on a removable media device, such as a CD or a USB flash drive, the file might not be available.
Если у вас есть фотографии, музыка или другие файлы, которые вам нужны, но редко используются, рекомендуем сохранить их на съемном носителе, например USB-накопителе. If you have photos, music, or other files that you want to keep but don't use very often, consider saving them to removable media, like a USB drive.
Фотографии, музыку, видео и другие файлы, которые желательно сохранить, но которые не нужны на компьютере, можно сохранить на съемном носителе (внешнем диске, USB-накопителе, DVD-диске или в облаке). If you have photos, music, videos, or other files that you want to keep but don't necessarily want on your PC, consider saving them to removable media, such as an external drive, USB drive, DVD, or cloud storage.
Подключите съемный носитель к компьютеру. Connect the removable media to your PC.
Если используется съемный поддон, то на его поверхности не должно быть острых выступов, которые могли бы повредить КСГМГ. Where a detachable pallet is used, its top surface shall be free from sharp protrusions that might damage the IBC.
Пока Ким пылесосила мою съемную машину она сделала тревожное открытие. While Kim was vacuuming my rental car, she made an unsettling discovery.
С какими съемными устройствами совместимо приложение? Which removable devices does this work with?
У него простой высокий воротник, съёмные рукава и замысловатые пуговицы из кручёной шёлковой нити. Он очень хорошо сшит и даёт ощущение уюта. It has a plain high collar, detachable sleeves and intricate buttons of twisted silk thread, set close together so that the fit is snug.
Все стало настолько плохо, что пару месяцев назад он переехал в нашу съемную квартиру в Квинсе. It got so bad that, two months ago, he actually moved into our rental unit in Queens.
Перемещение файлов из OneDrive на съемный носитель Move your OneDrive files to a removable drive
Любое несъемное основание, являющееся частью КСГМГ, или любой съемный поддон должны быть пригодны для механической погрузки и выгрузки КСГМГ, заполненного до уровня максимально допустимой массы брутто. Any integral pallet base forming part of an IBC or any detachable pallet shall be suitable for mechanical handling with the IBC filled to its maximum permissible gross mass.
В некоторых странах государство отказалось субсидировать жилищное строительство, сохранив при этом систему защиты съемщиков и регулирование квартплаты в съемных квартирах (Чешская Республика). In some countries the State has refused to subsidize new social housing construction but decided to maintain tenant protection and rent control in rental flats (Czech Republic).
стальные или алюминиевые канистры со съемным днищем; steel or aluminium jerricans with removable head;
Данные гтп не охватывают складывающиеся двери, подъемные двери, съемные двери и двери, обеспечивающие аварийных выход, поскольку для дверей таких типов потребовались бы совершенно новые процедуры испытаний и они не настолько широко распространены, чтобы для них разрабатывать новые требования и процедуры испытаний. The gtr excludes folding doors, roll-up doors, detachable doors, and doors that provide emergency egress, as these types of doors would require entirely new test procedures and are not in such common use as to justify the development of new requirements and test procedures.
стальные или алюминиевые барабаны со съемным днищем; steel or aluminium drums with removable head;
Действие гтп не распространяется на складывающиеся двери, подъемные двери из планок, убирающихся на барабан, съемные двери и двери, предназначенные для аварийной эвакуации, поскольку для этих типов дверей потребовались бы совершенно новые процедуры испытаний и они не настолько широко распространены, чтобы это оправдывало разработку новых предписаний и процедур испытаний. The gtr excludes folding doors, roll-up doors, detachable doors, and doors that provide emergency egress, as these types of doors would require entirely new test procedures and are not in such common use as to justify the development of new requirements and test procedures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!