Примеры употребления "съедят" в русском

<>
Они съедят Марс», — говорит она. “They will eat Mars.”
Они съедят тебя заживо, недотёпа. They're gonna eat you alive, suburbia.
О, да тебя сейчас заживо съедят. Oh, you're getting eaten alive.
Или оставайся здесь и тебе съедят заживо. Or stay out here and get eaten alive.
Знаешь, сурки и кролики съедят все твои растения. Gophers and bunnies are gonna eat your plants.
Дайте им лишь один шанс, они и вас съедят. Give them half the chance, they'll eat you too.
Присяжные съедят его как ванильное мороженное в жаркий полдень. Jurors will eat him like vanilla ice cream on a hot afternoon.
Я не собираюсь смотреть, как моего отца съедят заживо. I'm not watching my dad get eaten alive.
Я не могу смириться с мыслью, что меня съедят заживо. I can't stand the thought of being eaten alive.
Немногие из вас съедят это, если это крысятина или человечина. Few of you would eat it if it's a rat or a human.
Это как в "Холостяке", только в конце, ту, что выберут съедят. It's like The Bachelor, but at the end, the one he chooses gets eaten.
Некоторые из вас съедят это, только если это хитро окрашенный кусок тофу. Some of you would eat it only if it's a strangely colored piece of tofu.
И они разорвут тебя на части и съедят, пока ты ещё жив. And they will tear you apart and eat you up all while you're still alive.
Такие мальчики съедят тебя живьем, если не будешь идти с ними в ногу, понимаете? Boys like that will eat you alive if you don't walk the walk, right?
Она сказала, что если не успеет взломать комп, - то не жалко, если её съедят. She said if it took longer to hack his desktop, then she deserved to be eaten.
Мы должны перестать занимать так много, потому что в противном случае проценты на долг съедят весь бюджет We've got to quit borrowing as much, because otherwise the interest is going to eat that whole pie.
А если после обеда они должны идти в класс, поверьте мне, они сядут и съедят свой обед. So if the only thing they'd have to do after lunch is go to class, believe me, they're going to sit there and eat their lunch.
Пока твои руки окунутся в горячее молочко, в это время ноги будут наслаждаться пилингом, Рыбки в буквальном смысле съедят все твои мозоли. So while your hands soak in a bubbling milk bath, your feet are in a tub full of these little suckerfish that literally eat your calluses away.
С помощью ножниц делают вашу одежду. А очки дают возможность видеть, благодаря им вас не съедят гепарды и не переедет автомобиль. И, наконец, книги - это ваше образование. Scissors are your clothes, glasses enable you to see things and keep you from being eaten by cheetahs or run down by automobiles, and books are, after all, your education.
Они все мертвы, съедены заживо. They're all dead, eaten alive.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!