Примеры употребления "считывающих" в русском с переводом "read"

<>
Клетка создаёт необходимые ей элементы тут же на месте, на основании информации, полученной из ядра от молекул, считывающих гены. And the cell will actually manufacture the parts that it needs on the fly, from information that's brought from the nucleus by molecules that read the genes.
Наш инструмент считывает только первую вкладку. Our tool only reads the first tab.
Это значение можно задавать или считывать. You may set or read this value.
Вместо этого он считывает следующие записи реестра: Instead, it reads the following registry entries:
Это 3D данные, которые машины будет считывать. This is the sort of 3D data that a machine will read.
Акселерометры на обеих руках считывают положение руки. Accelerometers on each hand read hand position.
Этот маркер позволяет считывать и изменять настройки приложения. This kind of access token is needed to modify and read the app settings.
Эта служба считывает сведения из всех разделов Active Directory. This service reads information from all Active Directory partitions.
Модуль гибридной конфигурации считывает "желаемое состояние" из объекта HybridConfigurationActive Directory. The Hybrid Configuration Engine reads the “desired state” stored on the HybridConfiguration Active Directory object.
Понимаешь, когда игрок садится за стол, эта программа считывает эти. See, when the player sits down at the table, the software, it reads this.
Служба доступности считывает сведения о занятости из целевого почтового ящика. The Availability service reads free/busy information from the target mailbox.
Можно считывать сразу несколько объектов или только отдельные из них. You can read multiple objects or individual objects.
Точность системы для измерения оборотов двигателя должна составлять ± 2 % считываемых показаний. The speed measuring system must have an accuracy of ± 2 per cent of reading.
Теперь вы можете считывать разрешения, которые приложение получило с помощью API. You can now read the permissions your app has been approved for via an API.
Полоса считывается через физический контакт при проведении полосой по считывающей головке. The stripe is read through physical contact and when the stripe is swiped past a reading head.
Чтобы изменить уровень считываемого контекста, нажмите клавиши CAPS LOCK + ALT + косая черта (/). To change the level of context that’s read, press Caps lock + Alt + forward slash (/).
Как правило, машина считывает данные дизайна изделия, созданные в профессиональных дизайнерских программах. It typically reads CAD data, which is a product design data created on professional product design programs.
Средство анализа Microsoft® Exchange Server считывает следующий параметр реестра каждого контроллера домена: The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool reads the following registry entry on each domain controller:
Служба репликации Microsoft Exchange на исходном сервере считывает файлы каталога из каталога. The Microsoft Exchange Replication service on the source server reads the catalog files from the directory.
То есть, можно с неё считывать бинарные числа: пять, шесть и семь. So you can read off binary numbers five, six and seven.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!