Примеры употребления "считывает" в русском

<>
Переводы: все236 read214 swipe7 другие переводы15
Это блок системы, а это сама система, которая считывает данные. This is my box up here, and this is the system that works.
Ваш разум действительно считывает этот контур, грани, которые проходят прямо здесь. Your brain is actually computing that boundary, the boundary that goes right there.
Похоже, что плод считывает информацию внутриутробной среды и физиологически подстраивается под нее. It seems that fetuses are taking cues from the intrauterine environment and tailoring their physiology accordingly.
Access считывает первые 25 строк файла, чтобы определить тип данных для полей таблицы. Access scans the first 25 rows of a file to determine the data type of the fields in the table.
И на каждом товаре имеется свой штрих-код, с которого компьютер считывает необходимую информацию. And so there's a barcode on that product that tells the computer exactly what the product is.
Приложение Access считывает первые восемь исходных строк и определяет по ним тип данных полей таблицы. Access scans the first eight source rows to determine the data type of the fields in the table.
Затем анализатор сервера Exchange считывает число файлов в каталоге архива, используемом средством ScanMail для Microsoft Exchange. The Exchange Server Analyzer then counts the number of files that are present in the archive directory used by ScanMail for Microsoft Exchange.
Затем анализатор сервера Exchange считывает число файлов в каталоге карантина, используемом средством ScanMail для Microsoft Exchange. The Exchange Server Analyzer then counts the number of files in the quarantine directory used by ScanMail for Microsoft Exchange.
Затем анализатор сервера Exchange считывает число файлов в каталоге резервного копирования, используемом средством ScanMail для Microsoft Exchange. The Exchange Server Analyzer then counts the number of files that are present in the backup directory used by ScanMail for Microsoft Exchange.
Анализатор сервера Exchange также считывает следующий раздел реестра, чтобы определить версию Windows, под управлением которой работает сервер ADC: The Exchange Server Analyzer also examines the following registry entry to determine the version of Windows that is running on the ADC server:
Скиммер устанавливается в отверстие для банковской карты и считывает номер и пин-код каждой карты, что через него проходит. The skimmer fits into the ATM slot and records the number and pin of every card that goes in after.
Анализатор сервера Exchange также считывает следующий раздел реестра, чтобы определить версию Microsoft Windows, под управлением которой работает данный компьютер: The Exchange Server Analyzer also examines the following registry entry to determine the version of Windows that is running on the target computer:
Чтобы определить установленную на компьютере версию операционной системы Microsoft Windows, анализатор сервера Microsoft Exchange Server считывает следующий параметр реестра: The Microsoft Exchange Analyzer Tool examines the following registry entry to determine the version of the Microsoft Windows operating system that is running on the computer:
Наконец, анализатор сервера Exchange считывает следующую ветвь реестра, чтобы определить, существует ли параметр DoNotScanIPMReplicationMessages и не превышает ли его значение 0: Finally, the Exchange Server Analyzer queries following registry branch to determine whether the DoNotScanIPMReplicationMessages key is present and does not have a value that is larger than 0:
В последнюю очередь анализатор сервера Exchange считывает следующую запись реестра, чтобы определить, присутствует ли подраздел ContentFilterState и включено ли автоматическое обновление интеллектуального фильтра обновлений на данном сервере: Finally, the Exchange Server Analyzer queries the following registry entry to determine whether the ContentFilterState subkey is present and the Intelligent Message Filter automatic update is enabled on the server:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!