Примеры употребления "считаются" в русском

<>
Переводы: все1673 be considered1023 count85 reckon28 другие переводы537
Раздвижные двери не считаются окнами. Sliding doors don't read as windows.
Наказание и экзамены считаются угрозами. Punishment and examinations are seen as threats.
Изолированные копии не считаются высокодоступными. Lagged copies aren't considered highly available copies.
Запросы Access считаются объектами баз данных. In Access, a query is a database object.
Привлекательные люди всегда считаются более дружелюбными. Good-looking people are always judged as being more friendly.
Гувернеры не считаются за наземную дичь. Tutors are not ground game.
Именно эти умения считаются «навыками 21 века». These are commonly understood as “21st-century skills.”
В Японии такие пародии, вероятно, считаются юмористическими; In Japan, such skits are apparently regarded as humorous;
Эти марксистские планы сегодня справедливо считаются утопическими. This Marxist project is now widely and rightly viewed as utopian.
Параметры для SharePhoto и ShareVideo теперь считаются устаревшими. Deprecating params for SharePhoto and ShareVideo.
· Дипломатические инициативы и санкции ООН считаются безнадежно неэффективными. · Diplomatic initiatives and UN sanctions are seen as hopelessly ineffective.
В течение какого срока результаты проверки считаются действительными? For how long is the validation good?
Смарт-теги считаются устаревшими, начиная с Access 2013. Smart tags were deprecated in Access 2013.
В американском политическом лексиконе налоги считаются врагом свободы. In the American political lexicon, taxes are defined as a denial of liberty.
Что делать, если сайт или программа считаются опасными My site or software is marked dangerous
•... кратковременными таймфреймами традиционно считаются все, которые меньше 1 часа; •... short-term time frames are commonly considered to be less than one hour.
Если это имеет место, подписанные экземпляры считаются одним документом. If so, the signed copies are treated as making up the one document.
Атомные электростанции считаются довольно надежными и простыми в эксплуатации. Nuclear power is seen as both dependable and relatively simple to operate.
Инвестиции в африканскую инфраструктуру считаются просто-напросто слишком рискованными. Investment in African infrastructure is perceived as simply being too risky.
Они считаются предметами коллекционирования, поэтому их не нужно регистрировать. They're considered collectibles, so they don't have to be registered.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!