Примеры употребления "считавшейся" в русском с переводом "be considered"

<>
Считается, что проницаемость достигает 95 %. Permeability shall be considered as reaching 95 per cent.
Письменное уведомление считается полученным Клиентом: A written notice is considered to be received by the Client:
Файлы этих типов считаются неподдерживаемыми. These types of files are considered as unsupported file types.
Узлы сети считаются анонимными отправителями. The network hosts are considered anonymous senders.
Узлы сети считаются разрешенными отправителями. The network hosts are considered authenticated senders.
Все остальные псевдонимы считаются дополнительными. Any other aliases are considered secondary aliases.
Числа — все числа считаются текстом. Numbers - All numbers are considered as text
Магазин розничной торговли считается типом склада. A retail store is considered a type of warehouse.
Любое подобное уведомление считается врученным, если: Any such notice will be considered to have been served:
Он считается одной из заинтересованных сторон. He is considered to be one of the interested parties.
Сделка считается совершенной после ее закрытия. A transaction is considered to be made when it is closed.
Содержимое хранилища Нокса считалось очень опасным. The contents in Knox's vault were considered very dangerous.
Элемент считается обратимо удаленным в следующих случаях. An item is considered to be soft deleted in the following cases:
Отчеты считаются окончательными после выпуска единого исправления. They are considered final with the issuance of a consolidated corrigendum.
Кредитные послабления считаются необходимыми для поддержки бизнеса. Credit relaxation is considered necessary to shore up business.
Эти сведения также считаются приемлемыми для добавления. These are considered acceptable additions as well.
Резня при Вундед-ни считается концом индейских войн. The Wounded Knee massacre is considered the end of the Indian wars.
Выбранные компании Компании, для которых поставщик считается неодобренным. Selected company accounts – The companies for which the vendor is considered a disallowed vendor.
Этот неудавшийся размах считается подтверждением скорого разворота цен. The failure swing is considered a confirmation of the impending reversal.
В трейдинге и инвестициях недвижимость считается классом активов. In trading and investing, it is considered an an asset class.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!