Примеры употребления "считавшаяся" в русском

<>
Переводы: все1155 be considered1023 count85 reckon28 consider15 другие переводы4
В прошлом году Индия, когда-то считавшаяся самым трудным местом в борьбе с полиомиелитом, была объявлена страной без полиомиелита. Last year, India – once thought to be the most difficult place to stop polio – was declared polio-free.
В течение жизни менее чем одного поколения Германия, считавшаяся когда-то больным человеком Европы, превратилась в мировую экономическую державу. In less than a generation, Germany, once the sick man of Europe, has emerged as a global economic powerhouse.
Конечно, стратегическая автономия, долгое время считавшаяся в Германии табу, должна будет развиваться постепенно, с помощью совместных франко-немецких военных программ. Of course, strategic autonomy, long a taboo in Germany, will have to develop incrementally, through joint Franco-German military programs.
Флорес, считавшаяся фаворитом на протяжении большей части избирательной кампании, потеряла поддержку в результате своих связей с могущественными отечественными и иностранными бизнес-интересами. Flores, who was the favorite for most of the campaign, has now lost support as a result of popular frustration over the distribution of wealth and because of her links with powerful domestic and foreign business interests.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!