Примеры употребления "счетах клиента" в русском

<>
Переводы: все93 customer account77 client account8 другие переводы8
• Уровень совокупного торгового оборота на счетах клиента, в том числе счетах alpari.binary. • The level of total trading turnover of the Client's accounts, including that of alpari.binary accounts.
В Личном кабинете в разделе «Мои бонусы» фиксируется торговый оборот в USD на всех реальных счетах клиента, в том числе на торговых залоговых счетах. The trading turnover in USD for all live accounts, including trading capital accounts, is recorded in the "My Bonuses" section of myAlpari, when a trade is opened or closed on the MetaTrader 4 platform.
(d) недостатка маржи или определения компании FXDD того, что дополнительное обеспечение, хранящееся на одном или более счетах Клиента, недостаточно для обеспечения счета по текущим биржевым котировкам; (d) insufficient Margin, or FXDD's determination that any Collateral deposited to protect one or more Accounts of Customer is inadequate, regardless of current market quotations, to secure the Account;
Клиент принимает и соглашается с тем, что представляющий брокер или консультант третьей стороны не имеет и не может накоплять никаких маржинальных средств от лица компании FXDD или на счетах Клиента. Customer acknowledges and agrees that as an Introducing Broker or third party advisor to FXDD, the Introducing Broker or Third Party Advisor does not hold or collect any margined funds on behalf of FXDD or for the Customer's Account.
В случаях злоупотребления клиентом полученным статусом ''swap-free'', группа компаний EXNESS вправе отменить указанный статус на всех торговых счетах клиента и начислить swap за весь период использования Клиентом статуса "swap-free". Clients are found to have abused the "swap-free" status attributed to their accounts, the EXNESS Group shall retain the right to cancel this status on all of the client's trading accounts and apply swap to the account, covering the entire period during which the client has used the "swap-free" status.
4.22. Клиент признает, что в случае возникновения задолженности на его счете, Компания имеет право погасить эту задолженность в одностороннем порядке путем списания средств, доступных на иных счетах Клиента в рамках Личного кабинета, а также на счетах иного Личного кабинета, если Компания считает, что существует связь этого Личного кабинета с Клиентом. 4.22. The Client consents to the Company having the right to unilaterally collect arrears on a Client's Account out of funds held on other Client's Accounts within myAlpari, or from another myAlpari account if the Company believes that there is a connection between this myAlpari account and the Client.
Одна из поправок уполномочивает соответствующие органы власти отдавать приказы о прекращении дебитных операций со средствами на счетах клиента или переводе других активов на период не более шести месяцев в отношении лиц, которые в связи с подозрением в совершении террористических актов включены в списки таких лиц, составленные другими странами, международными организациями или правоприменительными учреждениями в Латвии. One of the amendments authorized the appropriate authorities to issue orders to stop debit operations of funds in the client's account or transfer of other property, for a period of not more than six months, to persons who, due to suspicions on having committed acts of terrorism, are included in lists of such persons compiled by other countries, international organizations or Law enforcement agencies of Latvia.
Отчеты и все онлайн окна с позициями и заявлениями о счетах Клиента должны считаться правильными, окончательными и обязательными для Клиента в том случае, если по телефону не было получено никаких возражений непосредственно сразу после получения отчетов, и данные возражения не получили письменного подтверждения в течение одного (1) рабочего дня компании FXDD или в том случае, если компания FXDD не изменила установленную цену проведения операции и ее детали. Reports and all online position windows and statements of Accounts for Customer shall be deemed correct and shall be conclusive and binding upon Customer if not objected to by telephone immediately upon receipt and such objection is confirmed in writing within one (1) FXDD business day after the transmission to Customer or if FXDD does not change the confirmed execution price and details.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!