Примеры употребления "счет управления наличными средствами" в русском

<>
В связи с вопросом об управлении денежной наличностью в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби Комиссия в пункте 50 рекомендовала готовить ведомости прогноза движения наличных средств и эффективно использовать их в качестве механизма управления наличными средствами. In regard to cash management at the United Nations Office at Nairobi, the Board recommended, in paragraph 50, that cash flow forecasting statements should be prepared and effectively used as a tool for cash management.
С учетом всего вышесказанного секретариат по-прежнему не видит необходимости в оперативном резерве ввиду расширения сотрудничества партнеров Фонда по финансированию на основе многолетних рамок финансирования и ежеквартального перевода средств национальными комитетами, а также более широких возможностей организации в плане управления наличными средствами и осуществления соответствующего контроля с использованием комплексных информационных компьютерных систем. On balance, the secretariat continues to believe that an operational reserve is not required, given the increased cooperation of its funding partners via the multi-year funding framework and the quarterly remittances from National Committees, and the organization's enhanced ability to manage and control cash management using its integrated computer information systems.
Должна продолжаться работа по завершению подготовки и выполнению финансовой директивы Казначейства в отношении внутреннего контроля за государственными финансами и над созданием механизма закупок в системе управления наличными средствами Казначейства. Work should continue on the completion and implementation of the Treasury's financial directive for internal control of public finances and the implementation of a purchasing module in the Treasury's free balance system.
Настройка и ведение управления наличными и банком [AX 2012] Setting up and maintaining Cash and bank management [AX 2012]
Мы вправе отклонить депозиты наличными и запретить доступ к счету, пополненному наличными средствами. We reserve ourselves the right to refuse cash deposits and/or trading account access due to said cash deposits.
Ввод денежных средств на счет управления активами/трастовый счет Funds deposit to an assets management account / trust account
если речь идет о многократных операциях с наличными средствами, как указано в статье 23 настоящего Закона, и при этом не осуществляется их регистрация в формуляре, разработанном компетентным надзорным и контрольным органом; In the case of multiple cash transactions as referred to in Article 23 of this Law, they do not record them on the form designed by the competent control and oversight body;
Переходя к вопросу об использовании национальных гвардейцев на границе, он говорит, что персонал национальной гвардии будет содействовать пограничным патрулям, обеспечивая материально-техническую и административную поддержку за счет управления системами наблюдения, обеспечения мобильной связи, наращивания аналитического потенциала обработки пограничной информации и усиления безопасности на границе. Turning to the issue of the use of the National Guard on the border, he said that National Guard personnel would assist the border patrol by providing logistical and administrative support through operating surveillance systems, providing mobile communications, increasing border-related intelligence analysis and increasing border security.
Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам рассмотрел доклад Директора-исполнителя ЮНИСЕФ об оказании помощи правительствам наличными средствами (ПНП) в контексте процедур сотрудничества по программам ЮНИСЕФ. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the report of the Executive Director of UNICEF relating to cash assistance to Government (CAG) in the context of UNICEF programme cooperation modalities.
По результатам ряда ревизий было установлено, что, хотя объемы невыплаченных партнерам наличных средств находятся под контролем, существуют риски в отношении достижения цели предоставления помощи наличными средствами в связи с медленными темпами разработки и утверждения ежегодных планов ЮНИСЕФ и его партнерами. A number of audits found that while the levels of outstanding cash assistance with partners was in check, there were risks to the fulfilment of the purpose for the cash assistance, due to slow annual plan development and approval practices between UNICEF and its partners.
В этих целях УИАФ осуществляет анализ информации, полученной из всех секторов, которые должны представлять отчеты о подозрительных операциях и осуществлять периодическую проверку информации о валютных сделках и сделках с наличными средствами, с тем чтобы выявить необычное поведение со стороны физических и/или юридических лиц (некоммерческие организации, благотворительные, религиозные и другие ассоциации) в своих базах данных. To that end, UIAF analyses information received from all sectors which are required to submit Suspicious Transaction Reports (STRs) and ensures periodic follow-up to the information on exchange and cash transactions in order to identify any unusual behaviour by natural and/or legal persons (such as non-profit organizations, charities, religious and other groups) which is contained in its databases.
В сентябре 2002 года Исполнительному совету был представлен доклад о помощи правительствам наличными средствами в контексте процедур сотрудничества по программе ЮНИСЕФ. The report on cash assistance to Government (CAG) in the context of UNICEF programme cooperation modalities was presented to the Executive Board in September 2002.
Однако начисление одноразового взноса наличными средствами будет весьма обременительным для государств-членов в финансовом плане и, возможно, не будет устраивать некоторые из них в качестве метода финансирования генерального плана капитального ремонта. However, the application of a one-time cash assessment would place a significant financial burden on Member States and might not be suitable for some Member States for funding the capital master plan.
Согласно статье 17214 Кодекса административных правонарушений нарушения порядка, в соответствии с которым осуществляются меры по противодействию отмыванию денег (включая непредоставление информации об операциях с наличными средствами), наказываются штрафом. Under Article 17214 of the Code of Administrative Offences, violations of the order in which measures to prevent money laundering are implemented (including failure to report information on cash transactions) are punishable by a fine.
В условиях, когда объем помощи наличными средствами, как правило, находится под контролем, в ходе ревизий основное внимание уделяется использованию ПНП и качеству ведомостей планирования и погашения задолженности по этому виду помощи. With levels of cash assistance generally in check, audits are focusing on the use of CAG, and the quality of the planning and liquidation statements for this form of support.
Во всех случаях такое ограничение носило кратковременный характер и, как правило, приводило к улучшению общего положения с использованием партнерами помощи наличными средствами и ее предоставлением отделениями ЮНИСЕФ. In all cases, the restriction was brief, and generally resulted in improved overall cash assistance management by partners and the UNICEF office.
Почти повсеместное внедрение СУП в 1999 году оказало неоднозначное воздействие на предоставление помощи наличными средствами в страновых отделениях. The near-universal introduction of PROMS in 1999 had mixed effect on cash assistance management in country offices.
Кроме того, необходимы будут временные меры для обеспечения действующих миссий по поддержанию мира достаточными наличными средствами в целях покрытия их оперативных расходов с даты консолидации до получения новых начисленных взносов. In addition, transitional measures would be needed to provide active peacekeeping missions with sufficient cash to cover their operating expenses from the date of consolidation until the receipt of new assessments.
Следует также указать, что при осуществлении операции с наличными средствами такая операция также подлежит контролю, в связи с чем на контролируемом учреждении лежит обязанность представить в специально предназначенной для этого форме информацию, касающуюся осуществляемых им операций с наличными средствами в местной или иностранной валюте, превышающими суммы, которые периодически устанавливаются Главным управлением банков. Cash transactions are also subject to oversight; the entity subject to oversight is required to provide, on forms specifically designed for that purpose, information on its cash transactions in legal tender or foreign currency in excess of such amounts as the Superintendence of Banks may set from time to time.
В 1999 году вопросы предоставления помощи наличными средствами рассматривались при проведении 26 ревизий страновых отделений. The management of cash assistance was reviewed in 26 country office audits in 1999.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!