Примеры употребления "счастливчиком" в русском

<>
Переводы: все33 lucky32 другие переводы1
Один парень, который описывает себя счастливчиком, потому что потерял свою левою руку, а он правша. One guy who described himself as being lucky, because he lost his left arm, and he's a righty.
Хью, считай себя счастливчиком, если "Меч Ислама" еще не разместил фотографии погибших солдат на своем сайте. Hugh, count yourself lucky the Sword of Islam haven't already posted pictures of dead soldiers on their website.
Он привык говорить, каким счастливчиком я был, Как он забрал меня после смерти мамы, Что я никогда не отплачу ему, без разницы как бы тяжело я не работал. He used to say how lucky I was, how he took me in after my mom died, that I could never pay him back, no matter how hard I worked.
Вообще-то, каждый индиец, способный прочесть данную статью, может считать себя счастливчиком, потому что индийские политики преуспели в поддержании среди большинства населения страны полной безграмотности (а также бедности и слабого здоровья). Indeed, any Indian able to read this article should consider himself lucky, because India's politicians have succeeded in keeping a majority of the country's population thoroughly illiterate (as well as poor and unhealthy).
Я знаю, какой я счастливчик. I know what a lucky boy I am.
108 пленных можно назвать счастливчиками. You might call the 108 captives lucky.
Счастливчик Джексон выйграл в лото любви. The lucky winner of the Jackson love lotto.
И они еще находятся среди счастливчиков. And they are the lucky ones.
Майкл просто счастливчик, что получил второй шанс. Michael's the lucky so-and-so that got a second chance.
Мы за глаза зовём его Счастливчик Лепрекон. We call him lucky the leprechaun behind his back.
Она женщина что надо, ты счастливчик, приятель. She's the real thing, you lucky beggar.
Вы когда-нибудь слышали о Счастливчике Пьеро? Did you ever heard about Lucky Pierrot?
Если у вас именно такая семья, вы — счастливчик. If you find yourself in such a family, count yourself lucky and blessed.
Этот призрак - капер, и Счастливчик Джек ему покажет. Captain's not called Lucky Jack for no reason.
А его кликуху, "Счастливчик Пьеро", это я ему дал. His nickname, "Lucky Pierrot", I gave it to him.
Любой, кому удается обставить рынок, должно быть просто счастливчик. Anyone who beats the market must simply be lucky.
"Счастливчик Пьеро", перестрелка, вам это ни о чем не говорит? "Lucky Pierrot", the shooting, doesn't it ring a bell?
Если вы в достаточной безопасности, чтобы ощущать скуку, то вы счастливчик. If you feel safe enough to be bored, you're lucky.
Некоторые счастливчики, в их числе Брэд, попадают в серьёзные реабилитационные центры. Some lucky ones - and among them, Brad - go to serious rehabilitation centers after that.
В общем, когда мне было 8, наш кот, Счастливчик, погиб под колёсами курьерского грузовика. Anyway, when I was 8 a Montgomery Ward delivery van ran over our family cat, Lucky.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!