Примеры употребления "счастливая" в русском

<>
Переводы: все1105 happy1069 blessed11 excited5 excite2 blissful1 другие переводы17
Возможно это его счастливая звезда. Maybe that's his lucky star.
То, что ты подцепил Топпера, - это была счастливая случайность. Landing Topper, that was a fluke.
Я - охочусь на зомби, и это просто счастливая случайность, что кто-то попытался убить твою подружку здесь. I'm a revenant hunter now, it's just a lucky coincidence that someone was trying to kill your friend here.
Не твоя счастливая звезда, не она. Not your lucky star, it's not.
Ну что, у кого счастливая рука? Which one shall have a good poker hand?
Безусловно, у меня будет счастливая рука. But, of course, I will have the winning hand.
У меня же с собой счастливая "Zippo". I even brought my Zippo lighter.
Ну и кто эта счастливая маленькая мегера, Тони? Who's the lucky little vixen, Tony?
Я самая счастливая мамочка в мире, не так ли? I am the luckiest mummy in the world, aren't I?
Выглядит как не очень счастливая концовка для издателя и детективщика Looks like an unhappy ending for the publisher and the mystery writer
Разве я не всегда тебе это говорил, моя счастливая звездочка? Didn't I always say, my lucky star?
В выпускной день она сказала: "Я самая счастливая девочка в мире благодаря козе". On the day of her graduation, she said, "I am the luckiest girl alive because of a goat."
Мы хотим быть в левом верхнем углу, где счастливая жизнь не будет стоить нам планеты. We want to be top left, where good lives don't cost the earth.
Ну, если это не я, то это какая-нибудь счастливая сволочь, которая очень похожа на меня. Well, if it's not me, then there's some lucky bastard who looks just like me.
Поэтому если вначале казалось, что у человека счастливая рука, вытянувшая число три, оказалась не такой уж и счастливой. So the hand that looks so good from the beginning, number three, at the end was actually the lowest hand.
Отлично, теперь опустите руки под свои кресла, и та счастливая девушка, которая найдет там ключ, пусть поднимается ко мне. Okay, now put your hands under your chairs and the lucky girl that finds the key, come up and see me.
Вайолет и я - действительно счастливая пара молодоженов, потому что, видите ли, мы поженились на официальной церемонии, и обменялись официальными и законными клятвами в присутствии настоящего мирового судьи. Violet and I are indeed a blissfully wedded couple, because, you see, we were married in an official ceremony, with official and legal vows in front of a bona fide justice of the peace.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!