Примеры употребления "сцены" в русском с переводом "scene"

<>
Так, что насчет сцены убийства? So what about the murder scene?
Убийца мог воссоздавать сцены Великих Мастеров. The killer could be recreating scenes from all the Grand Masters.
Сцены тех событий вспоминаются, как кошмарный сон: Those scenes return as if from a nightmare:
И сцены в спальне сексуальны, как всегда. The bedroom scenes were so sexy as always.
Также вы увидите неудавшиеся кадры и вырезаные сцены. You also get to see all new, never been seen, bloopers, outtakes and deleted scenes.
Сейчас я собираюсь [лучше] осмотреть эти две сцены. Now, what I'm going to do is I'm going to review those two scenes.
Но такие сцены невозможны, пока нет таких людей. But you can't have scenes like this unless you have people like this.
Титры предостерегают: в фильме содержатся вредные сцены курения. The on-screen captions warn that the film contains harmful scenes of smoking.
Мало что разобщает и пугает общество больше, чем сцены хаоса. There is little that alienates and scares publics more than scenes of chaos.
В Восточной Европе прежние лидеры первоначально исчезли со сцены, но ненадолго. In Eastern Europe, the old leaders initially disappeared from the scene, but not for long.
А на этой фотографии тело мальчика использовалось для моделирования сцены преступления. And in this particular photograph the body of a young boy has been used to reenact a crime scene.
Гидеон и я использовали моделирование сцены убийства, как сейчас, все время. Gideon and I used to walk around scenes like this all the time.
Окончательный уход Фиделя Кастро с политической сцены Кубы представляет немалую проблему. In Cuba, Fidel Castro's eventual passing from the scene represents an immense challenge.
Было по-настоящему здорово и радостно сказать: «Да, эти сцены удались!» It was really exciting to say, “These scenes are working!”
видео содержит сцены физического нападения с кровопролитием и визуально отталкивающими увечьями; Whether the video shows scenes containing physical attacks where the injury sustained is bloody or gory.
В фильме присутствует ненормативная лексика, а также непристойные сцены сексуального содержания. Programme contains strong language from the start, adult themes and scenes of a sexual nature.
Вытащил в людное место, купил любимое пиво, чтобы я не устраивал сцены. Take him out, buy him his favourite drink, he won't make a scene.
Сцены, показывающие мулл с безумными глазами протестующих на улицах Пакистана, укрепляют его позиции. Scenes of wild-eyed mullahs demonstrating in the streets of Pakistani cities are a boon to his position.
Одной из важных причин этой перемены стал, конечно, уход со сцены Ясира Арафата. One important reason for this change in attitude is, of course, Yasser Arafat’s disappearance from the scene.
И действительно, она отражает начальные сцены сериала Миссия невыполнима, премьера которого состоялась в том году. And, indeed, it mirrors the opening scenes of the Mission: Impossible television series that premiered that year.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!